| 英文缩写 |
“CAM”是“Complementary and Alternative Medicine”的缩写,意思是“补充和替代医学” |
| 释义 |
英语缩略词“CAM”经常作为“Complementary and Alternative Medicine”的缩写来使用,中文表示:“补充和替代医学”。本文将详细介绍英语缩写词CAM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CAM”(“补充和替代医学)释义 - 英文缩写词:CAM
- 英文单词:Complementary and Alternative Medicine
- 缩写词中文简要解释:补充和替代医学
- 中文拼音:bǔ chōng hé tì dài yī xué
- 缩写词流行度:257
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Complementary and Alternative Medicine英文缩略词CAM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CAM的扩展资料-
The study's main sponsor was the government's National Center for Complementary and Alternative Medicine(CAM).
这个研究的主要赞助商是国家补充替代医学中心和非传统医学协会。
-
Complementary and alternative medicine was named as other medicines except mainstream medicine.
补充和替代医学(CAM)为主流医学之外能补充主流医学不足的其他医学。
-
The HALT study was funded by the National Institute on Aging and the National Center for Complementary and Alternative Medicine(CAM).
HALT研究由老年国家研究所和补充和替代医学(CAM)的国家中心资助基金。
-
The Application of Complementary and Alternative Medicine(CAM) in Childhood Asthma
补充和替代医学(CAM)在儿童哮喘治疗中的应用
-
The National Center for Complementary and Alternative Medicine(CAM) ( NCCAM ), part of the National Institutes of Health, funded this study.
美国国立卫生研究院的国家补充和替代医学(CAM)中心(NCCAM)资助这项研究。
上述内容是“Complementary and Alternative Medicine”作为“CAM”的缩写,解释为“补充和替代医学”时的信息,以及英语缩略词CAM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LCS”是“Las Canas, Costa Rica”的缩写,意思是“Las Canas, Costa Rica”
- “LCR”是“La Chorrera, Colombia”的缩写,意思是“La Chorrera, Colombia”
- “LCO”是“Lague, Congo”的缩写,意思是“Lague,刚果”
- “LCN”是“Balcanoona, South Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尔卡努纳,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LCL”是“La Coloma, Cuba”的缩写,意思是“古巴拉科马”
- “WVSR”是“West Virginia Southern Railway Company”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州南部铁路公司”
- “EADS”是“European Aeronautic Defense and Space”的缩写,意思是“欧洲航太集团”
- “PMA”是“Pemba Island, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚彭巴岛”
- “PMH”是“Portsmouth, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州朴茨茅斯”
- “PMM”是“Phanom Sarakham, Thailand”的缩写,意思是“泰国,沙拉坎”
- “PMQ”是“Perito Moreno, SC, Argentina”的缩写,意思是“Perito Moreno, SC, Argentina”
- “PMU”是“Paimiut Airport, Paimiut, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州派米厄特派米厄特机场”
- “PMK”是“Palm Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州棕榈岛”
- “PMF”是“Parma, Italy”的缩写,意思是“帕尔马,意大利”
- “PMB”是“Pembina, North Dakota USA”的缩写,意思是“Pembina, North Dakota USA”
- “PMX”是“Palmer Metropolitan Airport, Palmer, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州帕默市帕默大都会机场”
- “PNE”是“Northern Philadelphia Airport, Philadelphia, Pennsylvania/ Wilmington, Delaware”的缩写,意思是“北费城机场,费城,宾夕法尼亚州/威尔明顿,特拉华州”
- “PNO”是“Pinotepa, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥皮诺特帕”
- “PNT”是“Puerto Natales, Chile”的缩写,意思是“Puerto Natales, Chile”
- “PNN”是“Princeton, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州普林斯顿”
- “PNU”是“Panguitch, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州庞古奇”
- “PNX”是“Sherman/ Denison, Texas USA”的缩写,意思是“舍曼/丹尼森,美国德克萨斯”
- “PNY”是“Pondicherry, India”的缩写,意思是“印度庞迪切里”
- “PON”是“Poptun, Guatemala”的缩写,意思是“危地马拉波普敦”
- “POF”是“Earl Fields Memorial Airport/Poplar Bluff Municipal Airport, Poplar Bluff, Missouri USA”的缩写,意思是“Earl Fields Memorial Airport/Poplar Bluff Municipal Airport, Poplar Bluff, Missouri USA”
- get the wrong end of the stick
- get through
- get through
- get through something
- get through something
- get to
- get to first base
- get together
- get-together
- get to grips with something
- get to/reach first base
- get to second base
- get to someone
- get to the bottom of something
- get to third base
- get to work
- get to your feet
- get under someone's skin
- get up
- get-up
- get up
- get-up-and-go
- get up on the wrong side of the bed
- get up someone's nose
- get up steam
- 校友
- 校园
- 校園
- 校地
- 校场
- 校場
- 校外
- 校官
- 校对
- 校尉
- 校對
- 校庆
- 校徽
- 校慶
- 校方
- 校曆
- 校服
- 校样
- 校樣
- 校歌
- 校正
- 校準
- 校监
- 校監
- 校舍
|