| 英文缩写 |
“DGHT”是“Deutsche Gesellscaft fur Herpetologie and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)”的缩写,意思是“Deutsche Gesellscaft fur Herpetology and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)” |
| 释义 |
英语缩略词“DGHT”经常作为“Deutsche Gesellscaft fur Herpetologie and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)”的缩写来使用,中文表示:“Deutsche Gesellscaft fur Herpetology and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)”。本文将详细介绍英语缩写词DGHT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DGHT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DGHT”(“Deutsche Gesellscaft fur Herpetology and Terrarienkunde (German Society for Herpetology))释义 - 英文缩写词:DGHT
- 英文单词:Deutsche Gesellscaft fur Herpetologie and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)
- 缩写词中文简要解释:Deutsche Gesellscaft fur Herpetology and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为Deutsche Gesellscaft fur Herpetologie and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)英文缩略词DGHT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Deutsche Gesellscaft fur Herpetologie and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)”作为“DGHT”的缩写,解释为“Deutsche Gesellscaft fur Herpetology and Terrarienkunde (German Society for Herpetology)”时的信息,以及英语缩略词DGHT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- “ITH”是“Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“伊萨卡,美国纽约”
- “FID”是“Fishers Island, New York USA”的缩写,意思是“Fishers Island, New York USA”
- “BUF”是“Buffalo, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约布法罗”
- “BGM”是“Binghamton, New York USA”的缩写,意思是“Binghamton, New York USA”
- “ELM”是“Elmira/ Corning Regional Airport, Elmira, New York USA”的缩写,意思是“埃尔米拉/康宁地区机场,埃尔米拉,美国纽约”
- “ALB”是“Albany, New York USA”的缩写,意思是“奥尔巴尼,美国纽约”
- “ALM”是“Alamogordo, New Mexico USA”的缩写,意思是“Alamogordo, New Mexico USA”
- “SVC”是“Grant County Airport, Silver City, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州白银市格兰特县机场”
- “SAF”是“Santa Fe, New Mexico USA”的缩写,意思是“Santa Fe, New Mexico USA”
- “RUI”是“Ruidoso, New Mexico USA”的缩写,意思是“Ruidoso, New Mexico USA”
- “ROW”是“Roswell, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州罗斯威尔”
- “LRU”是“Las Cruces, New Mexico USA”的缩写,意思是“Las Cruces, New Mexico USA”
- “HOB”是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”的缩写,意思是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”
- “GUP”是“Gallup, New Mexico USA”的缩写,意思是“Gallup, New Mexico USA”
- “FMN”是“Farmington, New Mexico USA”的缩写,意思是“Farmington, New Mexico USA”
- “CVN”是“Clovis, New Mexico USA”的缩写,意思是“Clovis, New Mexico USA”
- “CNM”是“Carlsbad, New Mexico USA”的缩写,意思是“Carlsbad, New Mexico USA”
- “ABQ”是“Albuquerque International Sunport Airport, Albuquerque, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州阿尔伯克基国际太阳港机场”
- “TTN”是“Trenton, New Jersey USA”的缩写,意思是“Trenton, New Jersey USA”
- “EWR”是“Newark International Airport, Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“Newark International Airport, Newark, New Jersey USA”
- pansexual
- panspermia
- pansy
- pant
- pantaloons
- pantechnicon
- pant for/after someone/something
- nonequivalent
- non-equivalent
- non-erotic
- nonerotic
- nones
- non-established
- nonestablished
- non-establishment
- nonestablishment
- non-esterified
- nonesterified
- nonetheless
- nonetheless
- none the worse, better, richer, etc.
- non-ethical
- nonethical
- none too
- none to speak of
- 阿亨
- 阿亨工业大学
- 阿亨工業大學
- 阿亨科技大学
- 阿亨科技大學
- 阿什哈巴德
- 阿什哈巴特
- 阿什拉維
- 阿什拉维
- 阿仙药
- 阿仙藥
- 阿们
- 阿伊努
- 阿伊莎
- 阿伏伽德罗
- 阿伏伽德罗常数
- 阿伏伽德羅
- 阿伏伽德羅常數
- 阿伦
- 阿伦达尔
- 阿伯丁
- 阿佛洛狄忒
- 阿佤
- 阿來
- 阿依莎
|