| 英文缩写 |
“WWSS”是“Who Wears Short Shorts?”的缩写,意思是“谁穿短裤?” |
| 释义 |
英语缩略词“WWSS”经常作为“Who Wears Short Shorts?”的缩写来使用,中文表示:“谁穿短裤?”。本文将详细介绍英语缩写词WWSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWSS”(“谁穿短裤?)释义 - 英文缩写词:WWSS
- 英文单词:Who Wears Short Shorts?
- 缩写词中文简要解释:谁穿短裤?
- 中文拼音:shuí chuān duǎn kù
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Who Wears Short Shorts?英文缩略词WWSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Who Wears Short Shorts?”作为“WWSS”的缩写,解释为“谁穿短裤?”时的信息,以及英语缩略词WWSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFJM”是“Chailley, S-France”的缩写,意思是“Chailley, S-France”
- “LFJL”是“Metz/Nancy-Lorraine, S-France”的缩写,意思是“Metz/Nancy Lorraine,法国南部”
- “LFJG”是“Cross la Garde, S-France”的缩写,意思是“Cross La Garde, S-France”
- “LFIX”是“Itxassou, S-France”的缩写,意思是“Itxassou, S-France”
- “LFIV”是“Vandays-Montalivet, S-France”的缩写,意思是“法国南部Vandays Montalivet”
- “LFIT”是“Toulouse-Bourg Saint Bernard, S-France”的缩写,意思是“图卢兹堡圣伯纳德,法国南部”
- “LFIR”是“Revel-Montgey, S-France”的缩写,意思是“Revel-Montgey, S-France”
- “LFIP”是“Beyresourde-Balestas, S-France”的缩写,意思是“贝雷索德巴勒斯塔斯,法国南部”
- “LFIO”是“Toulouse-Montaudran, S-France”的缩写,意思是“Toulouse-Montaudran, S-France”
- “LFIN”是“Cross Griz-Nez, S-France”的缩写,意思是“Cross Griz Nez,S-France公司”
- “LFIM”是“St. Gaudens-Montrejeau, S-France”的缩写,意思是“St. Gaudens-Montrejeau, S-France”
- “LFIL”是“Rion-des-Landes, S-France”的缩写,意思是“Rion-des-Landes, S-France”
- “LFIK”是“Riberac Saint Aulaye, S-France”的缩写,意思是“Riberac Saint Aulaye, S-France”
- “LFIJ”是“Cross Jobourg, S-France”的缩写,意思是“S-France跨Jobourg”
- “LFIG”是“Cassagnes-Beghones, S-France”的缩写,意思是“Cassagnes Begines,法国南部”
- “LFIF”是“St. Afrique-Belmont, S-France”的缩写,意思是“圣非利克-贝尔蒙,法国南部”
- “LFIE”是“Cross Etel, S-France”的缩写,意思是“Cross Etel, S-France”
- “LFIC”是“Cross Corsen, S-France”的缩写,意思是“Cross Corsen,S-France公司”
- “LFIB”是“Belves-Saint Pardoux, S-France”的缩写,意思是“Belves-Saint Pardoux, S-France”
- “LFHZ”是“Sallanches-Mont Blanc, S-France”的缩写,意思是“Sallanches-Mont Blanc, S-France”
- “LFHY”是“Moulins-Montbeugny, S-France”的缩写,意思是“Moulins-Montbeugny, S-France”
- “LFHX”是“Lapalisse-Perigny, S-France”的缩写,意思是“法国南部Lapalise Perigny”
- “LFHW”是“Belleville-Villie/Morgon, S-France”的缩写,意思是“Belleville Villie/Morgon,S-France”
- “LFHV”是“VileS-France-Tarare, S-France”的缩写,意思是“VileS-France-Tarare, S-France”
- “LFHT”是“Ambert-le-Poyet, S-France”的缩写,意思是“Ambert-le-Poyet, S-France”
- ANPR
- ansa
- Ansafone
- Ansaphone
- answer
- answerable
- answer back
- answer for someone
- answer for someone/something
- answer for something
- answer for something
- answering machine
- answering machine
- answering service
- answerphone
- answerphone
- answer (someone) back
- answer someone back
- answer to someone
- ant
- -ant
- antacid
- antagonise
- antagonism
- antagonist
- 擴大
- 擴大再生產
- 擴大化
- 擴孔
- 擴容
- 擴展
- 擴展名
- 擴展塢
- 擴建
- 擴張
- 擴散
- 擴散周知
- 擴版
- 擴編
- 擴胸器
- 擴表
- 擴軍
- 擴音
- 擴音器
- 擴音機
- 擷
- 擷取
- 擸
- 擺
- 擺了一道
|