英文缩写 |
“NFS”是“Numb Finger Syndrome”的缩写,意思是“麻木指综合征” |
释义 |
英语缩略词“NFS”经常作为“Numb Finger Syndrome”的缩写来使用,中文表示:“麻木指综合征”。本文将详细介绍英语缩写词NFS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NFS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NFS”(“麻木指综合征)释义 - 英文缩写词:NFS
- 英文单词:Numb Finger Syndrome
- 缩写词中文简要解释:麻木指综合征
- 中文拼音:má mù zhǐ zōng hé zhēng
- 缩写词流行度:923
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Numb Finger Syndrome英文缩略词NFS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Numb Finger Syndrome”作为“NFS”的缩写,解释为“麻木指综合征”时的信息,以及英语缩略词NFS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “06512”是“East Haven, CT”的缩写,意思是“CT东海港”
- “19712”是“Newark, DE”的缩写,意思是“纽瓦克,DE”
- “06511”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19711”是“Newark, DE”的缩写,意思是“纽瓦克,DE”
- “06510”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19710”是“Montchanin, DE”的缩写,意思是“蒙沙南,DE”
- “06509”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “84R”是“Smithville Municipal Airport, Smithville, Texas USA”的缩写,意思是“Smithville Municipal Airport, Smithville, Texas USA”
- “19709”是“Middletown, DE”的缩写,意思是“米德尔敦,DE”
- “06508”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19708”是“Kirkwood, DE”的缩写,意思是“柯克伍德,DE”
- “06507”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19707”是“Hockessin, DE”的缩写,意思是“DE -霍克辛”
- “06506”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19706”是“Delaware City, DE”的缩写,意思是“特拉华州”
- “19703”是“Claymont, DE”的缩写,意思是“DE·克莱蒙特”
- “06505”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19702”是“Newark, DE”的缩写,意思是“纽瓦克,DE”
- “06504”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19701”是“Bear, DE”的缩写,意思是“熊,DE”
- “06503”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19700”是“Delaware City, DE”的缩写,意思是“特拉华州”
- “06502”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19685”是“Muhlenberg, PA”的缩写,意思是“米伦伯格”
- “06501”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- cluster bomb
- clusterfuck
- cluster headache
- clutch
- clutch at something
- clutch at straws
- clutch bag
- clutch/grasp at straws
- clutch your pearls
- clutter
- cluttered
- Clwyd
- cm
- cm
- CMO
- CMO
- c'mon
- CMV
- CMYK
- CNA
- CNA
- CND
- CNN
- C-note
- CNS
- 乾眼症
- 乾瞪眼
- 乾笑
- 乾等
- 乾粉
- 乾糧
- 乾糧袋
- 乾縣
- 乾脆
- 乾脆利索
- 乾脆利落
- 乾草
- 乾菜
- 乾葉
- 乾著急
- 乾薑
- 乾號
- 乾衣
- 乾裂
- 乾貝
- 乾貨
- 乾透
- 乾酪
- 乾酪素
- 乾陵
|