| 英文缩写 |
“MLCK”是“Myosin Light Chain Kinases”的缩写,意思是“Myosin Light Chain Kinases” |
| 释义 |
英语缩略词“MLCK”经常作为“Myosin Light Chain Kinases”的缩写来使用,中文表示:“Myosin Light Chain Kinases”。本文将详细介绍英语缩写词MLCK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MLCK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MLCK”(“Myosin Light Chain Kinases)释义 - 英文缩写词:MLCK
- 英文单词:Myosin Light Chain Kinases
- 缩写词中文简要解释:Myosin Light Chain Kinases
- 缩写词流行度:29598
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Myosin Light Chain Kinases英文缩略词MLCK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Myosin Light Chain Kinases”作为“MLCK”的缩写,解释为“Myosin Light Chain Kinases”时的信息,以及英语缩略词MLCK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LJLJ”是“Ljubljana-Brnik, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ljubljana-Brnik, S-Slovenia”
- “LJLA”是“Ljubljana FIR, S-Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那冷杉,斯洛文尼亚”
- “LJCL”是“Celje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Celje, S-Slovenia”
- “LJCE”是“Cerklje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Cerklje, S-Slovenia”
- “LJBO”是“Bovec, S-Slovenia”的缩写,意思是“Bovec, S-Slovenia”
- “LJBL”是“Lesce, S-Slovenia”的缩写,意思是“Lesce, S-Slovenia”
- “LJAJ”是“Ajdodovscina, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ajdovscina, S-Slovenia”
- “LIYW”是“Aviano US Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿维亚诺美国空军基地”
- “LIVV”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIVT”是“Triest, S-Italy”的缩写,意思是“意式”
- “LIVR”是“Passo Rolle, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索罗尔”
- “LIVP”是“Paganella, S-Italy”的缩写,意思是“Paganella, S-Italy”
- “LIVO”是“Tarvisio, S-Italy”的缩写,意思是“Tarvisio, S-Italy”
- “LIVM”是“Marino de Ravenna, Italy”的缩写,意思是“Marino de Ravenna, Italy”
- “LIVG”是“Monte Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Grappa, S-Italy”
- “LIVF”是“Frontone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部佛朗通”
- “LIVE”是“Passo Resia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索雷西亚”
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- wiz
- wizard
- wizardry
- wizened
- wk
- WMD
- WMDs
- woad
- wobble
- wobbly
- wodge
- woe
- woebegone
- woe betide someone
- woeful
- woefully
- woe is me
- wog
- wok
- woke
- woken
- wokeness
- wokery
- wold
- wolf
- 底閥
- 底阀
- 底限
- 底面
- 庖
- 庖厨
- 庖廚
- 庖牺氏
- 庖犧氏
- 店
- 店主
- 店伙
- 店员
- 店員
- 店堂
- 店家
- 店小二
- 店鋪
- 店錢
- 店钱
- 店铺
- 店長
- 店长
- 店面
- 庙
|