| 英文缩写 |
“MDRD”是“Modification of Diet in Renal Disease”的缩写,意思是“肾脏疾病饮食调整” |
| 释义 |
英语缩略词“MDRD”经常作为“Modification of Diet in Renal Disease”的缩写来使用,中文表示:“肾脏疾病饮食调整”。本文将详细介绍英语缩写词MDRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MDRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MDRD”(“肾脏疾病饮食调整)释义 - 英文缩写词:MDRD
- 英文单词:Modification of Diet in Renal Disease
- 缩写词中文简要解释:肾脏疾病饮食调整
- 中文拼音:shèn zàng jí bìng yǐn shí tiáo zhěng
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Modification of Diet in Renal Disease英文缩略词MDRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MDRD的扩展资料-
GFR was estimated by2 methods : the Modification of Diet in Renal Disease(MDRD) and the Mayo Clinic quadratic equation.
通过2种方法对GFR进行估算:肾脏疾病饮食修正方程和梅约医疗中心二次方程。
上述内容是“Modification of Diet in Renal Disease”作为“MDRD”的缩写,解释为“肾脏疾病饮食调整”时的信息,以及英语缩略词MDRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- “ADL”是“Adelaide, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Adelaide, South Australia, Australia”
- “HIS”是“Hayman Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州海曼岛”
- “OKR”是“Yorke Islands, Queensland, Australia”的缩写,意思是“约克群岛,昆士兰,澳大利亚”
- “XMY”是“Yam Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州亚姆岛”
- “WIN”是“Winton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温顿”
- “WNR”是“Windorah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温多拉”
- “WEI”是“Weipa, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Weipa, Queensland, Australia”
- “SYU”是“Warraber Island Airport, Sue Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州苏岛瓦拉伯岛机场”
- “TSV”是“Townsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Queensland, Australia”
- “TWB”是“Toowoomba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Toowoomba, Queensland, Australia”
- “TIS”是“Thursday Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州星期四岛”
- “XTG”是“Thargomindah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Thargomindah, Queensland, Australia”
- “THG”是“Thangool, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州Thangol”
- “MCY”是“Sunshine Coast, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州阳光海岸”
- “SGO”是“St. George, Queensland, Australia”的缩写,意思是“St. George, Queensland, Australia”
- “SOI”是“South Molle Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州南莫勒岛”
- “JHQ”是“Shute Harbour, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州舒特港”
- minke
- minke whale
- l8r
- la
- LA
- lab
- Lab.
- lab
- label
- labial
- labii
- labile
- labiodental
- labium
- labneh
- labor
- Labor
- labor
- laboratory
- labor camp
- labor camp
- Labor Day
- Labor Day
- labored
- labored
- 蓝移
- 蓝筹股
- 蓝精灵
- 蓝精灵
- 蓝细菌
- 蓝绿菌
- 蓝绿藻
- 蓝绿鹊
- 蓝缕
- 蓝翅八色鸫
- 蓝翅叶鹎
- 蓝翅噪鹛
- 蓝翅希鹛
- 蓝翡翠
- 蓝耳拟啄木鸟
- 蓝耳病
- 蓝耳翠鸟
- 蓝肤木
- 蓝背八色鸫
- 蓝胸佛法僧
- 嬌豔
- 嬌貴
- 嬌黃
- 嬔
- 嬖
|