| 英文缩写 |
“NMHC”是“Nurse Managed Health Center”的缩写,意思是“护士管理的健康中心” |
| 释义 |
英语缩略词“NMHC”经常作为“Nurse Managed Health Center”的缩写来使用,中文表示:“护士管理的健康中心”。本文将详细介绍英语缩写词NMHC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NMHC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NMHC”(“护士管理的健康中心)释义 - 英文缩写词:NMHC
- 英文单词:Nurse Managed Health Center
- 缩写词中文简要解释:护士管理的健康中心
- 中文拼音:hù shi guǎn lǐ de jiàn kāng zhōng xīn
- 缩写词流行度:10333
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Nursing
以上为Nurse Managed Health Center英文缩略词NMHC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Nurse Managed Health Center”作为“NMHC”的缩写,解释为“护士管理的健康中心”时的信息,以及英语缩略词NMHC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “97908”是“Ironside, OR”的缩写,意思是“艾恩塞德,或者”
- “97907”是“Huntington, OR”的缩写,意思是“亨廷顿,或”
- “97906”是“Harper, OR”的缩写,意思是“Harper,或者”
- “97905”是“Durkee, OR”的缩写,意思是“德基,或”
- “97904”是“Drewsey, OR”的缩写,意思是“德鲁西,或”
- “97903”是“Brogan, OR”的缩写,意思是“Brogan,或”
- “97902”是“Arock, OR”的缩写,意思是“阿洛克,或”
- “97901”是“Adrian, OR”的缩写,意思是“阿德里安,或者”
- “97886”是“Weston, OR”的缩写,意思是“Weston,或”
- “97885”是“Wallowa, OR”的缩写,意思是“瓦洛厄,或”
- “97884”是“Unity, OR”的缩写,意思是“团结,或者”
- “97883”是“Union, OR”的缩写,意思是“工会,或”
- “97882”是“Umatilla, OR”的缩写,意思是“乌马蒂拉”
- “97880”是“Ukiah, OR”的缩写,意思是“尤凯亚,或”
- “97877”是“Sumpter, OR”的缩写,意思是“萨普特,或”
- “97876”是“Summerville, OR”的缩写,意思是“萨默维尔,或者”
- “97875”是“Stanfield, OR”的缩写,意思是“斯坦菲尔德,或”
- “97874”是“Spray, OR”的缩写,意思是“喷雾,或”
- “97873”是“Seneca, OR”的缩写,意思是“Seneca,或”
- “97872”是“Ritter, OR”的缩写,意思是“里特,或”
- “97870”是“Richland, OR”的缩写,意思是“里奇兰,或”
- “97869”是“Prairie City, OR”的缩写,意思是“草原城,或”
- “97868”是“Pilot Rock, OR”的缩写,意思是“领航岩”
- “97867”是“North Powder, OR”的缩写,意思是“北粉,或”
- “97865”是“Mount Vernon, OR”的缩写,意思是“弗农山,或”
- wheels within wheels
- wheel trim
- wheeze
- wheezy
- whelk
- whelp
- when
- when all is said and done
- whence
- whenever
- when hell freezes over
- when in Rome
- when in Rome (do as the Romans do)
- when in Rome do as the Romans do
- when it comes to the crunch
- when it rains, it pours
- when push comes to shove
- when someone was a (mere) twinkle in their father's eye
- when the chips are down
- when the going gets rough
- when the going gets rough/tough
- when the going gets tough
- when the going gets tough, the tough get going
- where
- whereabouts
- 祖冲之
- 祖国
- 祖国光复会
- 祖国和平统一委员会
- 祖國
- 祖國光復會
- 祖國和平統一委員會
- 祖坟
- 祖塋
- 祖墳
- 祖姑母
- 祖宗
- 祖居
- 祖屋
- 祖师
- 祖师爷
- 祖師
- 祖師爺
- 祖母
- 祖母綠
- 祖母绿
- 祖沖之
- 祖父
- 祖父母
- 祖父輩
|