| 英文缩写 |
“CAS”是“American Chemical Society Abstracts Service [SUBSTANCE NUMBER]”的缩写,意思是“美国化学学会文摘社[物质编号]” |
| 释义 |
英语缩略词“CAS”经常作为“American Chemical Society Abstracts Service [SUBSTANCE NUMBER]”的缩写来使用,中文表示:“美国化学学会文摘社[物质编号]”。本文将详细介绍英语缩写词CAS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CAS”(“美国化学学会文摘社[物质编号])释义 - 英文缩写词:CAS
- 英文单词:American Chemical Society Abstracts Service [SUBSTANCE NUMBER]
- 缩写词中文简要解释:美国化学学会文摘社[物质编号]
- 中文拼音:měi guó huà xué xué huì wén zhāi shè wù zhì biān hào
- 缩写词流行度:620
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为American Chemical Society Abstracts Service [SUBSTANCE NUMBER]英文缩略词CAS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American Chemical Society Abstracts Service [SUBSTANCE NUMBER]”作为“CAS”的缩写,解释为“美国化学学会文摘社[物质编号]”时的信息,以及英语缩略词CAS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “46506”是“Bremen, IN”的缩写,意思是“不来梅”
- “46504”是“Bourbon, IN”的缩写,意思是“波旁”
- “46502”是“Atwood, IN”的缩写,意思是“阿特伍德”
- “WMKM”是“Melaka Batu Ber, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚,马六甲”
- “WMKL”是“Pulau, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Pulau”
- “WMKK”是“Kuala Lumpur Subang Internatio, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚吉隆坡Subang Internatio”
- “WMKJ”是“Johor Bahru, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚柔佛巴鲁”
- “WMKI”是“Ipoh Sultan Azlan Shaw, Malaysia”的缩写,意思是“Ipoh Sultan Azlan Shaw, Malaysia”
- “WMKF”是“Simpang, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚辛邦”
- “WMKE”是“Kerteh, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Kerteh”
- “WMKD”是“Kuantan, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚关丹”
- “WMKC”是“Kota Bharu, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Kota Bharu”
- “WMKB”是“Butterworth Air Base, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚巴特沃斯空军基地”
- “WMKA”是“Alor Setar Sultan Abdul Halim, Malaysia”的缩写,意思是“Alor Setar Sultan Abdul Halim, Malaysia”
- “WMBT”是“Pulau Pioman, Malaysia”的缩写,意思是“Pulau Pioman, Malaysia”
- “WMBJ”是“Jugra, Malaysia”的缩写,意思是“Jugra,马来西亚”
- “WMBI”是“Taiping, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚太平”
- “WMBH”是“Kroh, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Kroh”
- “WMBF”是“Ulu Bernam, Malaysia”的缩写,意思是“Ulu Bernam,马来西亚”
- “WMBB”是“Sungei Patani, Malaysia”的缩写,意思是“Sungei Patani, Malaysia”
- “WMAZ”是“Segamat, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Segamat”
- “WMAU”是“Mersing, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚默辛”
- “WMAQ”是“Labis, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚拉美士”
- “WMAP”是“Kluang, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Kluang”
- “WMAO”是“Kong Kong, Malaysia”的缩写,意思是“孔公,马来西亚”
- a piece/slice of the action
- a piece/slice of the cake
- a piece/slice/share of the pie
- a piece/slice/share of the pie
- a piercing criticism, question, remark, etc.
- a pig in a poke
- a place for everything and everything in its place
- a place in the sun
- a plain Jane
- aplenty
- aplomb
- apnea
- apnoea
- apocalypse
- apocalyptic
- apocryphal
- apogee
- apolitical
- a political football
- apoliticism
- Apollo
- apologetic
- apologetically
- apologies
- apologise
- 重置
- 重罰
- 重義輕利
- 重者
- 重联
- 重聚
- 重聯
- 重聽
- 重臂
- 重臣
- 重色輕友
- 重色轻友
- 重荷
- 重获
- 重製
- 重複
- 重複使力傷害
- 重複性勞損
- 重複法
- 重複節
- 重複語境
- 重要
- 重要性
- 重覆
- 重覆性
|