英文缩写 |
“PODO”是“Podoconiosis”的缩写,意思是“象皮病” |
释义 |
英语缩略词“PODO”经常作为“Podoconiosis”的缩写来使用,中文表示:“象皮病”。本文将详细介绍英语缩写词PODO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PODO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PODO”(“象皮病)释义 - 英文缩写词:PODO
- 英文单词:Podoconiosis
- 缩写词中文简要解释:象皮病
- 中文拼音:xiàng pí bìng
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Podoconiosis英文缩略词PODO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Podoconiosis”作为“PODO”的缩写,解释为“象皮病”时的信息,以及英语缩略词PODO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TP”是“Timor Portuguese”的缩写,意思是“帝汶葡萄牙语”
- “8M1”是“Booneville/ Baldwyn Airport, Booneville/Baldwyn, Mississippi USA”的缩写,意思是“Booneville / Baldwyn Airport, Booneville / Baldwyn, Mississippi USA”
- “80C”是“Lone Hickory Airport, Yadkinville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗莱纳州亚德金维尔孤山核桃机场”
- “8M2”是“Sally Wofford Airport, Weiner, Arkansas USA”的缩写,意思是“Sally Wofford Airport, Weiner, Arkansas USA”
- “LM”是“Lower Mainland”的缩写,意思是“下层大陆”
- “RCB”是“Romanian Convention Bureau”的缩写,意思是“罗马尼亚会议局”
- “YIP”是“Willow Run Airport, Ypsilanti, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州伊普西兰蒂威洛机场”
- “YIX”是“Port Radium, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区镭港”
- “YJA”是“Hinton Airport, Jasper, Alberta, Canada”的缩写,意思是“加拿大阿尔伯塔省贾斯珀市辛顿机场”
- “YJF”是“Fort Liard, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“利哈德堡,西北地区,加拿大”
- “YJN”是“St. Jean, Quebec, Canada”的缩写,意思是“St. Jean, Quebec, Canada”
- “YJO”是“Johnny Mountain, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省约翰尼山”
- “YKC”是“Collins Bay, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Collins Bay, Saskatchewan, Canada”
- “YKD”是“Kinkardine Township Airport, Kincardine, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省金卡丁镇机场”
- “YKE”是“Knee Lake, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Knee Lake, Manitoba, Canada”
- “YKF”是“Waterloo Regional Airport, Kitchener, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省基奇纳滑铁卢地区机场”
- “YKJ”是“Key Lake, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Key Lake, Saskatchewan, Canada”
- “YKT”是“Klemtu Water Aerodrome, Klemtu, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“克莱姆图水上机场,克莱姆图,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “SGW”是“Saginaw, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州萨吉诺”
- “RBU”是“Roebourne, Australia”的缩写,意思是“罗伯恩,澳大利亚”
- “RBQ”是“Rurrenabaque, Bolivia”的缩写,意思是“Rurrenabaque, Bolivia”
- “RBO”是“Roanoke, Belmont, & Occidental Railroad”的缩写,意思是“罗诺克、贝尔蒙特和西方铁路公司”
- “YLF”是“Laforges, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Laforges, Quebec, Canada”
- “YLG”是“Yalgoo, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Yalgoo,西澳大利亚,澳大利亚”
- “YLB”是“Lac Biche, Alberta, Canada”的缩写,意思是“Lac Biche, Alberta, Canada”
- Euro-
- Eurocentric
- eurocentric
- Eurocentrism
- eurocentrism
- Eurocheque
- Eurocrat
- Euroland
- Europe
- European
- European night
- European plan
- Europop
- Eurosceptic
- Eurydice
- eusocial
- Eustachian tube
- eustress
- euthanasia
- euthanise
- euthanize
- eutrophication
- EV
- EVA
- evacuate
- 班組
- 班線
- 班级
- 班纪德
- 班线
- 班组
- 班花
- 班荆相对
- 班草
- 班荊相對
- 班超
- 班車
- 班輩
- 班輩兒
- 班輪
- 班车
- 班轮
- 班辈
- 班辈儿
- 班达亚齐
- 班达海
- 班達亞齊
- 班達海
- 班長
- 班长
|