| 英文缩写 |
“AESR”是“Army Equipment Status Report”的缩写,意思是“陆军装备状态报告” |
| 释义 |
英语缩略词“AESR”经常作为“Army Equipment Status Report”的缩写来使用,中文表示:“陆军装备状态报告”。本文将详细介绍英语缩写词AESR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AESR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AESR”(“陆军装备状态报告)释义 - 英文缩写词:AESR
- 英文单词:Army Equipment Status Report
- 缩写词中文简要解释:陆军装备状态报告
- 中文拼音:lù jūn zhuāng bèi zhuàng tài bào gào
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Army Equipment Status Report英文缩略词AESR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Army Equipment Status Report”作为“AESR”的缩写,解释为“陆军装备状态报告”时的信息,以及英语缩略词AESR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJVT”是“Wayne June Voice Talent”的缩写,意思是“Wayne June Voice Talent”
- “WJVO”是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”
- “WWTN”是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”
- “CCCC”是“Colonial Candles Of Cape Cod”的缩写,意思是“Colonial Candles Of Cape Code”
- “WJUN”是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”
- “WJUK”是“FM-105.7, Plymouth, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.7,印第安纳州普利茅斯”
- “WJUC”是“FM-107.3, Swanton/ Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-107.3, Swanton/Toledo, Ohio”
- “WTIY”是“Working Together for Indigenous Youth”的缩写,意思是“为土著青年合作”
- “WTIX”是“AM-690, FM-94.3, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“AM-690, FM-94.3, New Orleans, Louisiana”
- “WTIW”是“Would That It Were”的缩写,意思是“会不会是”
- “WTIS”是“Web-based Tourism Information System”的缩写,意思是“基于Web的旅游信息系统”
- “CCAT”是“Creative Community Access Television”的缩写,意思是“创意社区接入电视”
- “WTIP”是“FM-90.7, Grand Marais, Minnesota”的缩写,意思是“FM-90.7, Grand Marais, Minnesota”
- prostate hypertrophy
- prostatic
- prosthesis
- prosthetic
- prosthodontics
- prosthodontist
- prostitute
- prostitution
- prostrate
- prostration
- prosumer
- prosy
- protagonist
- protean
- protease
- protease inhibitor
- protect
- protected
- protected characteristic
- protection
- protectionism
- protectionist
- protection money
- protection racket
- protective
- 复课
- 复赛
- 复转
- 复辟
- 复返
- 复迭
- 复迭
- 复述
- 复述
- 复选框
- 复阳
- 复音形
- 复音词
- 复韵母
- 复驶
- 夏
- 夏
- 夏代
- 夏令
- 夏令时
- 夏令時
- 夏令營
- 夏令营
- 夏克提
- 夏利
|