| 英文缩写 |
“MOCCS”是“Members of Congress and Congressional Staffers”的缩写,意思是“国会议员和国会工作人员” |
| 释义 |
英语缩略词“MOCCS”经常作为“Members of Congress and Congressional Staffers”的缩写来使用,中文表示:“国会议员和国会工作人员”。本文将详细介绍英语缩写词MOCCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOCCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MOCCS”(“国会议员和国会工作人员)释义 - 英文缩写词:MOCCS
- 英文单词:Members of Congress and Congressional Staffers
- 缩写词中文简要解释:国会议员和国会工作人员
- 中文拼音:guó huì yì yuán hé guó huì gōng zuò rén yuán
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Members of Congress and Congressional Staffers英文缩略词MOCCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Members of Congress and Congressional Staffers”作为“MOCCS”的缩写,解释为“国会议员和国会工作人员”时的信息,以及英语缩略词MOCCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “58484”是“Sutton, ND”的缩写,意思是“Sutton”
- “58483”是“Streeter, ND”的缩写,意思是“Streeter”
- “58482”是“Steele, ND”的缩写,意思是“斯梯尔”
- “58481”是“Spiritwood, ND”的缩写,意思是“斯皮里特伍德”
- “58480”是“Sanborn, ND”的缩写,意思是“Sanborn”
- “58479”是“Rogers, ND”的缩写,意思是“罗杰斯”
- “58478”是“Robinson, ND”的缩写,意思是“鲁滨孙”
- “58477”是“Regan, ND”的缩写,意思是“Regan”
- “58476”是“Pingree, ND”的缩写,意思是“Pingree”
- “58475”是“Pettibone, ND”的缩写,意思是“佩蒂伯恩”
- “58474”是“Oakes, ND”的缩写,意思是“Oakes”
- “58472”是“Montpelier, ND”的缩写,意思是“蒙彼利埃”
- “58467”是“Medina, ND”的缩写,意思是“麦地那”
- “58466”是“Marion, ND”的缩写,意思是“玛丽恩”
- “58464”是“Mchenry, ND”的缩写,意思是“Mchenry”
- “58463”是“Mcclusky, ND”的缩写,意思是“Mcclusky”
- “58461”是“Litchville, ND”的缩写,意思是“Litchville”
- “58460”是“Lehr, ND”的缩写,意思是“Lehr”
- “58458”是“Lamoure, ND”的缩写,意思是“Lamoure”
- “58456”是“Kulm, ND”的缩写,意思是“Kulm”
- “58455”是“Kensal, ND”的缩写,意思是“Kensal”
- “58454”是“Jud, ND”的缩写,意思是“胡德”
- “58452”是“Jessie, ND”的缩写,意思是“杰西”
- “58451”是“Hurdsfield, ND”的缩写,意思是“赫兹菲尔德”
- “58448”是“Hannaford, ND”的缩写,意思是“汉纳福德”
- chickadee
- chicken
- chickenfeed
- chicken mushroom
- chicken out
- chickenpox
- chicken scratch
- chicken-scratch
- chickenshit
- chicken wire
- chick flick
- chick lit
- chickpea
- chickpea
- chicory
- chicory
- chide
- concessional
- concessionary
- concessive clause
- conch
- concha
- conchie
- conchiglie
- concierge
- 部长级会议
- 部門
- 部门
- 部队
- 部隊
- 部類
- 部首
- 部首編排法
- 部首编排法
- 郪
- 郫
- 郫县
- 郫縣
- 郭
- 郭
- 郭台銘
- 郭台铭
- 郭城
- 郭子仪
- 郭子儀
- 郭小川
- 郭居静
- 郭居靜
- 郭敬明
- 郭晶晶
|