| 英文缩写 |
“CEB”是“Clothing Exchange and Bath”的缩写,意思是“被服调换与沐浴” |
| 释义 |
英语缩略词“CEB”经常作为“Clothing Exchange and Bath”的缩写来使用,中文表示:“被服调换与沐浴”。本文将详细介绍英语缩写词CEB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CEB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CEB”(“被服调换与沐浴)释义 - 英文缩写词:CEB
- 英文单词:Clothing Exchange and Bath
- 缩写词中文简要解释:被服调换与沐浴
- 中文拼音:bèi fú diào huàn yǔ mù yù
- 缩写词流行度:5628
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Clothing Exchange and Bath英文缩略词CEB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Clothing Exchange and Bath”作为“CEB”的缩写,解释为“被服调换与沐浴”时的信息,以及英语缩略词CEB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “73013”是“Edmond, OK”的缩写,意思是“爱德蒙,好吧”
- “73012”是“Edmond, OK”的缩写,意思是“爱德蒙,好吧”
- “73011”是“Bradley, OK”的缩写,意思是“布拉德利,好吧”
- “73010”是“Blanchard, OK”的缩写,意思是“布兰查德,好吧”
- “73009”是“Binger, OK”的缩写,意思是“班热,好吧”
- “73008”是“Bethany, OK”的缩写,意思是“Bethany,好吧”
- “73007”是“Arcadia, OK”的缩写,意思是“阿卡迪亚,好吧”
- “73006”是“Apache, OK”的缩写,意思是“阿帕奇,好吧”
- “73005”是“Anadarko, OK”的缩写,意思是“阿纳达科,好吧”
- “73004”是“Amber, OK”的缩写,意思是“安伯,好吧”
- “73003”是“Edmond, OK”的缩写,意思是“爱德蒙,好吧”
- “73002”是“Alex, OK”的缩写,意思是“亚历克斯,好吧”
- “73001”是“Albert, OK”的缩写,意思是“艾伯特,好吧”
- “72959”是“Winslow, AR”的缩写,意思是“温斯洛”
- “72927”是“Booneville, AR”的缩写,意思是“布恩维尔”
- “72926”是“Boles, AR”的缩写,意思是“博尔斯”
- “72924”是“Bates, AR”的缩写,意思是“贝茨”
- “72923”是“Barling, AR”的缩写,意思是“Barling”
- “72921”是“Alma, AR”的缩写,意思是“阿尔玛”
- “72919”是“Fort Smith, AR”的缩写,意思是“史密斯堡”
- “72918”是“Fort Smith, AR”的缩写,意思是“史密斯堡”
- “72917”是“Fort Smith, AR”的缩写,意思是“史密斯堡”
- “72916”是“Fort Smith, AR”的缩写,意思是“史密斯堡”
- “72914”是“Fort Smith, AR”的缩写,意思是“史密斯堡”
- “72913”是“Fort Smith, AR”的缩写,意思是“史密斯堡”
- lay someone up
- lay something aside
- lay something at someone's door
- lay something down
- lay something in
- lay something off
- lay something on
- lay something on the line
- lay something on the line
- lay something out
- lay something to rest
- lay something (to) waste
- lay something to waste
- lay something waste
- lay the basis/foundations for something
- lay the foundation(s) of/for
- lay the ghost of something
- lay the ghost of something (to rest)
- lay the ghost of something to rest
- lay up trouble for yourself
- lay waste to something
- laywoman
- lay your cards on the table
- lay yourself open to attack, criticism, ridicule, etc.
- lay yourself open to ridicule
- 扳子
- 扳平
- 扳手
- 扳指
- 扳指儿
- 扳指兒
- 扳本
- 扳本儿
- 扳本兒
- 扳机
- 扳機
- 扳罾
- 扳道
- 扳道员
- 扳道員
- 扳道岔
- 扳鉗
- 扳钳
- 扳龍附鳳
- 扳龙附凤
- 扶
- 扶不起的阿斗
- 扶乩
- 扶他林
- 扶余
|