英文缩写 |
“GIFT”是“Go International For Tomorrow”的缩写,意思是“明天去国际旅行” |
释义 |
英语缩略词“GIFT”经常作为“Go International For Tomorrow”的缩写来使用,中文表示:“明天去国际旅行”。本文将详细介绍英语缩写词GIFT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GIFT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GIFT”(“明天去国际旅行)释义 - 英文缩写词:GIFT
- 英文单词:Go International For Tomorrow
- 缩写词中文简要解释:明天去国际旅行
- 中文拼音:míng tiān qù guó jì lǚ xíng
- 缩写词流行度:138
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Go International For Tomorrow英文缩略词GIFT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Go International For Tomorrow”作为“GIFT”的缩写,解释为“明天去国际旅行”时的信息,以及英语缩略词GIFT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “56316”是“Brooten, MN”的缩写,意思是“MN布鲁滕”
- “56315”是“Brandon, MN”的缩写,意思是“布兰登,MN”
- “56314”是“Bowlus, MN”的缩写,意思是“MN鲍勒斯”
- “56313”是“Bock, MN”的缩写,意思是“博克,MN”
- “56312”是“Belgrade, MN”的缩写,意思是“贝尔格莱德,缅甸”
- “56311”是“Barrett, MN”的缩写,意思是“巴雷特,MN”
- “56310”是“Avon, MN”的缩写,意思是“MN雅芳”
- “56309”是“Ashby, MN”的缩写,意思是“Ashby,MN”
- “56308”是“Alexandria, MN”的缩写,意思是“MN亚历山大市”
- “56307”是“Albany, MN”的缩写,意思是“MN奥尔巴尼”
- “56304”是“Saint Cloud, MN”的缩写,意思是“MN圣云”
- “56303”是“Saint Cloud, MN”的缩写,意思是“MN圣云”
- “56302”是“Saint Cloud, MN”的缩写,意思是“MN圣云”
- “56301”是“Saint Cloud, MN”的缩写,意思是“MN圣云”
- “56297”是“Wood Lake, MN”的缩写,意思是“MN伍德湖”
- “56296”是“Wheaton, MN”的缩写,意思是“MN惠顿”
- “56295”是“Watson, MN”的缩写,意思是“MN沃森”
- “56294”是“Wanda, MN”的缩写,意思是“旺达,MN”
- “56293”是“Wabasso, MN”的缩写,意思是“Wabasso,MN”
- “56292”是“Vesta, MN”的缩写,意思是“维斯塔,MN”
- “56291”是“Taunton, MN”的缩写,意思是“MN汤顿”
- “56289”是“Sunburg, MN”的缩写,意思是“MN孙堡”
- “56288”是“Spicer, MN”的缩写,意思是“Spicer,MN”
- “56287”是“Seaforth, MN”的缩写,意思是“MN锡福斯”
- “56286”是“St. Leo, MN”的缩写,意思是“St. Leo,MN”
- Rep.
- Rep.
- repack
- re-pack
- repaid
- repaint
- repair
- repairable
- repairman
- repair to somewhere
- reparable
- reparation
- reparations
- repark
- re-park
- repartee
- repast
- repatch
- re-patch
- repatriate
- repatriation
- re-pattern
- repattern
- repave
- re-pave
- 卖肉
- 卖肉者
- 卖苦力
- 卖萌
- 卖身
- 卖钱
- 卖面子
- 卖风流
- 南
- 南
- 南三角座
- 南下
- 南丰
- 南丰县
- 南丹
- 南丹县
- 南丹縣
- 南乐
- 南乐县
- 南乔治亚岛和南桑威奇
- 南乳
- 南亚
- 南亚区域合作联盟
- 南亚大草莺
- 南亞
|