| 英文缩写 |
“SSO”是“System Staff Officer”的缩写,意思是“系统职员” |
| 释义 |
英语缩略词“SSO”经常作为“System Staff Officer”的缩写来使用,中文表示:“系统职员”。本文将详细介绍英语缩写词SSO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSO”(“系统职员)释义 - 英文缩写词:SSO
- 英文单词:System Staff Officer
- 缩写词中文简要解释:系统职员
- 中文拼音:xì tǒng zhí yuán
- 缩写词流行度:3631
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为System Staff Officer英文缩略词SSO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SSO的扩展资料-
Imagination of the system that structure the staff officer of the police service
构建警务参谋体系的设想
上述内容是“System Staff Officer”作为“SSO”的缩写,解释为“系统职员”时的信息,以及英语缩略词SSO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LZLU”是“Lucenec, S-Slovakia”的缩写,意思是“斯洛伐克Lucenec”
- “LZKZ”是“Kosice-Barca, S-Slovakia”的缩写,意思是“斯洛伐克南部科西斯巴尔卡”
- “LZKC”是“Humenne-Kamenica, S-Slovakia”的缩写,意思是“Humenne-Kamenica, S-Slovakia”
- “LZIB”是“Bratislava Ivanka Airport, S-Slovakia”的缩写,意思是“斯洛伐克布拉迪斯拉发伊万卡机场”
- “LZHL”是“Holic, S-Slovakia”的缩写,意思是“斯洛伐克,霍利克”
- “LZDB”是“Dubnica, S-Slovakia”的缩写,意思是“Dubnica, S-Slovakia”
- “LZBB”是“Bratislava FIR, S-Slovakia”的缩写,意思是“斯洛伐克布拉迪斯拉发冷杉”
- “LYYY”是“Belgrade AFTN Center, Yugoslavia”的缩写,意思是“Belgrade AFTN Center, Yugoslavia”
- “LYVR”是“Vrsac, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫VRSAC”
- “LYTV”是“Tivat, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫蒂瓦特”
- “LYPR”是“Pristina, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫普里什蒂纳”
- “LYPG”是“Pogdorica (Titograd), Yugoslavia”的缩写,意思是“Pogdorica (Titograd), Yugoslavia”
- “LYNI”是“Nis, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫尼斯”
- “LYBE”是“Belgrade Surcin, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫贝尔格莱德苏尔辛”
- “LYBA”是“Belgrade ACC, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫贝尔格莱德行政区”
- “LXGB”是“Gibraltar North Front, Gibraltar”的缩写,意思是“直布罗陀北前方,直布罗陀”
- “LWSK”是“Skopje, Macedonia”的缩写,意思是“马其顿斯科普里”
- “LWOH”是“Ohrid, Macedonia”的缩写,意思是“马其顿奥赫里德”
- “LUTR”是“Tiraspol, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦,提拉斯波尔”
- “LUTG”是“Tighina, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦蒂吉纳”
- “LUSR”是“Soroca, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦索罗卡”
- “LUKK”是“Chisinau ACC/FIR/COM, Moldova”的缩写,意思是“Chisinau ACC/FIR/COM, Moldova”
- “LUKA”是“Chisinau CAA, Moldova”的缩写,意思是“Chisinau CAA, Moldova”
- “LUCM”是“Camenca, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦喀麦加”
- “LUCL”是“Chadir-Lunga, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦Chadir Lunga”
- rebound
- rebounder
- rebounder
- rebounding
- rebrand
- rebranding
- rebreed
- re-breed
- rebuff
- rebuild
- rebuild your life
- rebuke
- reburial
- re-burial
- rebury
- re-bury
- rebut
- rebuttal
- rebuy
- re-buy
- rec
- recalcitrance
- recalcitrant
- recalculate
- re-calculate
- 葡萄干
- 葡萄干儿
- 葡萄弹
- 葡萄彈
- 葡萄柚
- 葡萄汁
- 葡萄牙
- 葡萄牙人
- 葡萄牙文
- 葡萄牙語
- 葡萄牙语
- 葡萄球菌
- 葡萄球菌肠毒素
- 葡萄球菌腸毒素
- 葡萄糖
- 葡萄糖胺
- 葡萄紫
- 葡萄胸鴨
- 葡萄胸鸭
- 葡萄藤
- 葡萄語
- 葡萄语
- 葡萄酒
- 董
- 董
|