| 英文缩写 |
“SVR”是“System Validation Review”的缩写,意思是“系统验证评审” |
| 释义 |
英语缩略词“SVR”经常作为“System Validation Review”的缩写来使用,中文表示:“系统验证评审”。本文将详细介绍英语缩写词SVR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SVR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SVR”(“系统验证评审)释义 - 英文缩写词:SVR
- 英文单词:System Validation Review
- 缩写词中文简要解释:系统验证评审
- 中文拼音:xì tǒng yàn zhèng píng shěn
- 缩写词流行度:2587
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为System Validation Review英文缩略词SVR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“System Validation Review”作为“SVR”的缩写,解释为“系统验证评审”时的信息,以及英语缩略词SVR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “68822”是“Broken Bow, NE”的缩写,意思是“断弓”
- “68821”是“Brewster, NE”的缩写,意思是“布鲁斯特”
- “68820”是“Boelus, NE”的缩写,意思是“波勒斯”
- “68819”是“Berwyn, NE”的缩写,意思是“Berwyn”
- “68818”是“Aurora, NE”的缩写,意思是“奥罗拉”
- “68817”是“Ashton, NE”的缩写,意思是“艾什顿”
- “68816”是“Archer, NE”的缩写,意思是“射手”
- “68815”是“Arcadia, NE”的缩写,意思是“阿卡迪亚”
- “68814”是“Ansley, NE”的缩写,意思是“Ansley”
- “68813”是“Anselmo, NE”的缩写,意思是“安塞尔莫”
- “68812”是“Amherst, NE”的缩写,意思是“阿默斯特”
- “68810”是“Alda, NE”的缩写,意思是“Alda”
- “68803”是“Grand Island, NE”的缩写,意思是“东北格兰德岛”
- “68802”是“Grand Island, NE”的缩写,意思是“东北格兰德岛”
- “68801”是“Grand Island, NE”的缩写,意思是“东北格兰德岛”
- “68797”是“Sutton, NE”的缩写,意思是“Sutton”
- “68792”是“Wynot, NE”的缩写,意思是“怀诺特”
- “68791”是“Wisner, NE”的缩写,意思是“Wisner”
- “68790”是“Winside, NE”的缩写,意思是“温赛德”
- “68789”是“Winnetoon, NE”的缩写,意思是“Winnetoon”
- “68788”是“West Point, NE”的缩写,意思是“NE西点军校”
- “68787”是“Wayne, NE”的缩写,意思是“韦恩”
- “68786”是“Wausa, NE”的缩写,意思是“瓦萨”
- “68785”是“Waterbury, NE”的缩写,意思是“Waterbury”
- “68784”是“Wakefield, NE”的缩写,意思是“Wakefield”
- what's the world coming to
- what's up?
- what's up
- what's up
- what's what
- what's your game?
- what's your game
- what's your poison
- what the blazes...?
- what the heck
- what the hell
- what the hey
- what use is...
- what/whatever someone says goes
- what/where/how/why the devil
- what with
- what with one thing and another
- what wouldn't I give for something
- what you lose on the swings you gain on the roundabouts
- what you see is what you get
- wheat
- wheat complexion
- wheatgerm
- wheat germ
- wheatgrass
- 死翹翹
- 死者
- 死而不僵
- 死而后已
- 死而後已
- 死而无悔
- 死而無悔
- 死背
- 死胡同
- 死节
- 死藤水
- 死裡逃生
- 死要面子
- 死要面子活受罪
- 死角
- 死訊
- 死記
- 死記硬背
- 死讯
- 死记
- 死记硬背
- 死豬不怕開水燙
- 死賬
- 死账
- 死路
|