| 英文缩写 |
“SASS”是“Student Academic Success Service”的缩写,意思是“学生学业成功服务” |
| 释义 |
英语缩略词“SASS”经常作为“Student Academic Success Service”的缩写来使用,中文表示:“学生学业成功服务”。本文将详细介绍英语缩写词SASS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SASS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SASS”(“学生学业成功服务)释义 - 英文缩写词:SASS
- 英文单词:Student Academic Success Service
- 缩写词中文简要解释:学生学业成功服务
- 中文拼音:xué sheng xué yè chéng gōng fú wù
- 缩写词流行度:3570
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Students
以上为Student Academic Success Service英文缩略词SASS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Student Academic Success Service”作为“SASS”的缩写,解释为“学生学业成功服务”时的信息,以及英语缩略词SASS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WXLW”是“AM-950, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“AM-950, Indianapolis, Indiana”
- “WXLZ”是“AM-1140, St. Paul, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州圣保罗市AM-1140”
- “WXIT”是“AM-1200, Blowing Rock, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1200, Blowing Rock, North Carolina”
- “WXKL”是“AM-1290, Sanford, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州桑福德市AM-1290”
- “WXKX”是“AM-1340, Clarksburg, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州克拉克斯堡AM-1340”
- “WXKS”是“AM-1430, Everett, Massachusetts; FM-107.9, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1430, Everett, Massachusetts; FM-107.9, Boston, Massachusetts”
- “WXKO”是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”的缩写,意思是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”
- “WTWN”是“AM-1100, Wells River, Vermont”的缩写,意思是“AM-1100, Wells River, Vermont”
- “WVTC”是“FM-90.7, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.7,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WWOD”是“FM-104.3, Hartford, Vermont”的缩写,意思是“FM-104.3,佛蒙特州哈特福德”
- “WWWT”是“AM-1320, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“AM-1320,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WXZO”是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”的缩写,意思是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”
- “WCKJ”是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”
- “WETK”是“TV-33, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-33, Burlington, Vermont”
- “WXXX”是“FM-95.5, South Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-95.5,佛蒙特州南伯灵顿”
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- transmogrification
- transmogrify
- transmutation
- transmute
- transnational
- transness
- transom
- transparency
- transparent
- transphobia
- transphobic
- transpiration
- transpire
- transplant
- transplantation
- transpolar
- transponder
- transport
- transportation
- transport café
- transporter
- transport plane
- transport ship
- transpose
- transposition
- 終南山
- 終南捷徑
- 終場
- 終場鑼聲
- 終天
- 終天之恨
- 終審
- 終審法院
- 終局
- 終年
- 終年積雪
- 終成泡影
- 終成眷屬
- 終戰
- 終於
- 終日
- 終期
- 終期癌
- 終極
- 終止
- 終生
- 終生伴侶
- 終產物
- 終究
- 終端
|