| 英文缩写 |
“PPP”是“Point-to-Point Protocol”的缩写,意思是“点对点协议” |
| 释义 |
英语缩略词“PPP”经常作为“Point-to-Point Protocol”的缩写来使用,中文表示:“点对点协议”。本文将详细介绍英语缩写词PPP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PPP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PPP”(“点对点协议)释义 - 英文缩写词:PPP
- 英文单词:Point-to-Point Protocol
- 缩写词中文简要解释:点对点协议
- 中文拼音:diǎn duì diǎn xié yì
- 缩写词流行度:686
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Point-to-Point Protocol英文缩略词PPP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PPP的扩展资料-
Unlike RMM, RUDP is a point-to-point protocol in which messages are sent to a specific destination.
与RMM不同的是,RUDP是一个“点对点”协议:消息被发送到一个特定目标。
-
Particularly the author explains Point-to-point protocol ( PPP ) realization exhaustively.
特别对点对点协议(PPP)(PPP)协议的实现做了详尽阐述。
-
The Point-to-Point Protocol(PPP), an IETF standard, which manage the dial-up link.
IETF的一种标准,用来管理拨号连接。
-
Unlike SCSI, which is multi-drop, SAS is a point-to-point protocol and allows for much higher speed data transfers than has been possible with parallel SCSI.
但是,SCSI是多支路的,而SAS是点对点协议(PPP),支持比并行SCSI高得多的数据传输速度。
-
This paper mainly analyzes and researches the principle and implement mechanism of Dial-Up Networking for Point-to-Point Protocol(PPP) in Windows 98 OS, and discusses the implement mechanism of Virtual Network Adapter in Dial-Up Networking.
着重分析和研究了Windows98环境下拨号网络对数据链路层点对点协议(PPP)的实现机理,并探讨了拨号网络中虚拟网卡的实现机制。
上述内容是“Point-to-Point Protocol”作为“PPP”的缩写,解释为“点对点协议”时的信息,以及英语缩略词PPP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SMKE”是“Kayserberg, Suriname”的缩写,意思是“苏里南Kayserberg”
- “SLVA”是“Villa Aroma, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚香薰别墅”
- “SLUY”是“Uyuni, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚乌尤尼”
- “SLUV”是“Uvas Verdes, Bolivia”的缩写,意思是“乌瓦斯威尔德,玻利维亚”
- “SLUC”是“Unica, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚尤尼卡”
- “SLTZ”是“Tupiza, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图皮萨”
- “SLTY”是“Tiguipa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚提圭帕”
- “SLTU”是“Tucavaca, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图卡瓦卡”
- “SLTT”是“Total Bolivia, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚,玻利维亚”
- “SLTS”是“Todos Santos, Bolivia”的缩写,意思是“Todos Santos, Bolivia”
- “SLTR”是“Trinidad Teniente Jorge Henric, Bolivia”的缩写,意思是“Trinidad Teniente Jorge Henric, Bolivia”
- “SLTP”是“Tipuani, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚蒂普瓦尼”
- “SLTJ”是“Tirija Capitan Oriellea Plaza, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚首都奥列拉广场(Tirija Capitan Orellea Plaza)”
- “SLTI”是“San Mathias, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣马蒂亚斯”
- “SLTH”是“Tumichucua, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图米库瓦”
- “SLTG”是“Santiago, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣地亚哥”
- “SLTF”是“San Telmo-Cordillera, Bolivia”的缩写,意思是“San Telmo-Cordillera, Bolivia”
- “SLTE”是“Teoponte, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚Teoponte”
- “SLSW”是“Santa Barbara-Versalles, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Barbara-Versalles, Bolivia”
- “SLSU”是“Sucre Juana Azurduy de Padilla, Bolivia”的缩写,意思是“Sucre Juana Azurduy de Padilla, Bolivia”
- “SLST”是“San Antonio, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣安东尼奥”
- “SLSS”是“Sasasama, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨萨萨马”
- “SLSR”是“Santa Rosa de Yacuma, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Rosa de Yacuma, Bolivia”
- “SLSQ”是“Saahaqui, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨哈基”
- “SLSN”是“Sanandita, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨南迪塔”
- wobble
- wobbly
- wodge
- woe
- woebegone
- woe betide someone
- woeful
- woefully
- woe is me
- wog
- wok
- woke
- woken
- wokeness
- wokery
- wold
- wolf
- wolfhound
- wolfish
- wolfishly
- wolfram
- wolf spider
- wolf whistle
- wolf-whistle
- wolverine
- 魚狗
- 魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安
- 魚目混珠
- 魚種
- 魚竿
- 魚米之鄉
- 魚粉
- 魚網
- 魚缸
- 魚群
- 魚翅
- 魚翅湯
- 魚翅瓜
- 魚肉
- 魚肉百姓
- 魚肚
- 魚肚白
- 魚肝油
- 魚腥草
- 魚腩
- 魚與熊掌
- 魚與熊掌不可兼得
- 魚船
- 魚艙
- 魚花
|