| 英文缩写 |
“MREC”是“Multicentre Research Ethics Committee (ethics committee)”的缩写,意思是“多中心研究伦理委员会(伦理委员会)” |
| 释义 |
英语缩略词“MREC”经常作为“Multicentre Research Ethics Committee (ethics committee)”的缩写来使用,中文表示:“多中心研究伦理委员会(伦理委员会)”。本文将详细介绍英语缩写词MREC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MREC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MREC”(“多中心研究伦理委员会(伦理委员会))释义 - 英文缩写词:MREC
- 英文单词:Multicentre Research Ethics Committee (ethics committee)
- 缩写词中文简要解释:多中心研究伦理委员会(伦理委员会)
- 中文拼音:duō zhōng xīn yán jiū lún lǐ wěi yuán huì lún lǐ wěi yuán huì
- 缩写词流行度:27881
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Multicentre Research Ethics Committee (ethics committee)英文缩略词MREC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Multicentre Research Ethics Committee (ethics committee)”作为“MREC”的缩写,解释为“多中心研究伦理委员会(伦理委员会)”时的信息,以及英语缩略词MREC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WOSA”是“Wines Of South Africa”的缩写,意思是“南非葡萄酒”
- “ECPI”是“European Council For Plasticisers Intermediates”的缩写,意思是“欧洲增塑剂中间体理事会”
- “ECPI”是“European Council For Plasticisers And Intermediates”的缩写,意思是“欧洲增塑剂和中间体理事会”
- “EMEA”是“Europe The Middle East And Africa”的缩写,意思是“欧洲、中东和非洲”
- “EMEA”是“Eeurope Middle East Africa”的缩写,意思是“中东非洲”
- “PECL”是“Principles Of European Contract Law”的缩写,意思是“欧洲合同法原则”
- “MSWJ”是“Midland and South Western Junction Railway”的缩写,意思是“中西部枢纽铁路”
- “LI”是“Little Irish”的缩写,意思是“小爱尔兰人”
- “WS”是“Western Sydney”的缩写,意思是“西悉尼”
- “TC”是“Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“Traverse City, Michigan”
- “WISE”是“Welsh, Irish, Scots, English”的缩写,意思是“威尔士语、爱尔兰语、苏格兰语、英语”
- “8V7”是“Springfield Municipal Airport, Springfield, Colorado USA”的缩写,意思是“Springfield Municipal Airport, Springfield, Colorado USA”
- “ME”是“Middle East”的缩写,意思是“中东”
- “MARM”是“Middle Atlantic Regional Meeting”的缩写,意思是“中大西洋区域会议”
- “CRSS”是“Canadian Remote Sensing Society”的缩写,意思是“加拿大遥感学会”
- “PAKP”是“Anaktuvuk Pass Airport, Anaktuvuk Pass, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州阿纳克图瓦克山口机场”
- “CARAL”是“Canadian Abortion Rights Action League”的缩写,意思是“加拿大堕胎权利行动联盟”
- “93B”是“Stonington Municipal Airport, Stonington, Maine USA”的缩写,意思是“Stonington Municipal Airport, Stonington, Maine USA”
- “93C”是“Richland Airport, Richland Center, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Richland Airport, Richland Center, Wisconsin USA”
- “CCMC”是“Canadian Centre For Marine Communications”的缩写,意思是“加拿大海洋通信中心”
- “CCMC”是“Conseil Consultatif Maritime Canadien”的缩写,意思是“Conseil Consultatif Maritime Canadien”
- “CASP”是“Canadian Agriculture Safety Program”的缩写,意思是“加拿大农业安全计划”
- “EPTO”是“European Peer Training Organisation”的缩写,意思是“欧洲同行培训组织”
- “EPTO”是“European Peer Training Organization”的缩写,意思是“欧洲同行培训组织”
- “97M”是“Ekalaka Airport, Ekalaka, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州埃卡拉卡机场”
- cataract
- catarrh
- catastrophe
- Americanise
- Americanism
- American, Italian, etc. by birth
- Americanization
- Americanize
- Americano
- American plan
- American Samoa
- American shad
- americium
- Amerindian
- a metaphor for something
- amethyst
- Amharic
- amiability
- amiable
- amiably
- amicable
- amicably
- amicus
- amicus brief
- amicus curiae
- 换毛
- 换气
- 换汤不换药
- 换热器
- 换牙
- 换班
- 换算
- 换置
- 换羽
- 换而言之
- 换茬
- 换行
- 换言之
- 换证
- 换钱
- 换防
- 捣
- 捣乱
- 捣卖
- 捣实
- 捣弄
- 捣毁
- 捣烂
- 捣碎
- 捣腾
|