| 英文缩写 |
“PTO”是“Power Take Off”的缩写,意思是“动力起飞” |
| 释义 |
英语缩略词“PTO”经常作为“Power Take Off”的缩写来使用,中文表示:“动力起飞”。本文将详细介绍英语缩写词PTO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PTO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PTO”(“动力起飞)释义 - 英文缩写词:PTO
- 英文单词:Power Take Off
- 缩写词中文简要解释:动力起飞
- 中文拼音:dòng lì qǐ fēi
- 缩写词流行度:2057
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Power Take Off英文缩略词PTO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PTO的扩展资料-
Walking tractors & Drawbar and pulley of power take off Analysis and Solution for Eliminating Impotence of Tractors with Rototiller
GB/T10176-1988手扶拖拉机牵引装置和动力输出皮带轮拖拉机带旋耕机无力问题的分析与解决
-
The shunt transmission gear of transfer box is a kind of power take off in a heavy pressure cleaning vehicle used to clean hydraulic system and drive line of airplane.
分动器分流传动装置是一种专用于飞机液压系统和传动系统清洗作业的高压清洗车的取力装置。
-
The typical complex branched system on ship is combined dual engines system with Power Take Off(PTO) system.
双机并桨、且一台主机输出端还带有轴带发电机的复杂分支船舶推进轴系可以说是一种较为复杂的轴系。
-
The author studies and analyzes the factors affecting power and fuel consumption of walking tractor - rotary tiller set, and best measures are suggested, i.e.proper increase in the width of tiller in the light of power matching at take off and tiller.
手扶拖拉机旋耕机节能研究本文分析了手扶拖拉机旋耕机的功率消耗和能源消耗的因素,提出最佳节能措施&从功率匹配的观点出发,恰当地增加旋耕机的工作幅宽。
-
8-way power-adjustable driver seat with power lumbar support and two-position memory control Move the rear seats forward and take off the head rest, fold down the electric back rest, the seats are changed into a double bed in no time.
双前座8向电动椅,驾驶座电动木质扶手驾驶座附2组记忆将后排座椅往前挪一点,摘下头枕,翻下电动靠背,立即呈现一张宽大舒适的双人床。
上述内容是“Power Take Off”作为“PTO”的缩写,解释为“动力起飞”时的信息,以及英语缩略词PTO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAZV”是“Villa Gesell, Argentina”的缩写,意思是“Villa Gesell, Argentina”
- “SAZU”是“Puelches, Argentina”的缩写,意思是“Puelches,阿根廷”
- “SAZT”是“Tandil, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷坦迪尔”
- “SAZS”是“San Carlos de Bariloche, Argentina”的缩写,意思是“San Carlos de Bariloche, Argentina”
- “SAZR”是“Santa Rosa, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, Argentina”
- “SAZQ”是“Rio Colorado, Argentina”的缩写,意思是“Rio Colorado, Argentina”
- “SAZP”是“Pehuajo Comodoro P. Zanni, Argentina”的缩写,意思是“Pehuajo Comodoro P. Zanni, Argentina”
- “SAZO”是“Necochea, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,内科切亚”
- “SAZN”是“Neuquen, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷纽昆”
- “SAZM”是“Mar del Plata, Argentina”的缩写,意思是“Mar del Plata, Argentina”
- “SAZL”是“Santa Teresita, Argentina”的缩写,意思是“Santa Teresita, Argentina”
- “SAZK”是“Cerro Catedral, Argentina”的缩写,意思是“Cerro Catedral, Argentina”
- “SAZJ”是“Benito Juarez, Argentina”的缩写,意思是“Benito Juarez, Argentina”
- “SAZI”是“Bolivar, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷玻利瓦尔”
- “SAZH”是“Tres Arroyos, Argentina”的缩写,意思是“Tres Arroyos, Argentina”
- “SAZG”是“General Pico, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷皮科将军”
- “SAZF”是“Olavarria, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷奥拉瓦里亚”
- “SAZE”是“Pigue, Argentina”的缩写,意思是“皮格,阿根廷”
- “SAZD”是“Dolores, Argentina”的缩写,意思是“多洛雷斯,阿根廷”
- “SAZC”是“Colonel Suarez, Argentina”的缩写,意思是“苏亚雷斯上校,阿根廷”
- “SAZB”是“Bahia BlancaComandante Espora, Argentina”的缩写,意思是“Bahia Blanca Comandante Espora, Argentina”
- “SAWU”是“Santa Cruz, Argentina”的缩写,意思是“Santa Cruz, Argentina”
- “SAWT”是“Rio Turbio, Argentina”的缩写,意思是“Rio Turbio, Argentina”
- “SAWS”是“Jose de San Martin, Argentina”的缩写,意思是“Jose de San Martin, Argentina”
- “SAWR”是“Gobernador dos Gregores, Argentina”的缩写,意思是“Gobernador DOS Gregores, Argentina”
- be out for the count
- be out in left field
- be out of line
- be out of line with something
- be out of sorts
- be out of the ark
- be out of the question
- be out of the way
- be out of the woods
- be out of work
- be out of your class
- be out of your element
- be out of your league
- be out on the tiles
- be out on your ear
- be out to lunch
- be over bar the shouting
- be over the hump
- be over the moon
- be par for the course
- be part and parcel of something
- be party to something
- be past it
- be past your sell-by date
- be penny-wise and pound-foolish
- 涵攝
- 涵江
- 涵江区
- 涵江區
- 涵洞
- 涵淡
- 涵盖
- 涵管
- 涵義
- 涵蓄
- 涵蓋
- 涵養
- 涶
- 涷
- 涸
- 涸泽而渔
- 涸澤而漁
- 涸轍之鮒
- 涸辙之鲋
- 涼
- 涼
- 涼
- 涼了半截
- 涼亭
- 涼城
|