| 英文缩写 |
“WDIS”是“Workforce Development Information System”的缩写,意思是“劳动力发展信息系统” |
| 释义 |
英语缩略词“WDIS”经常作为“Workforce Development Information System”的缩写来使用,中文表示:“劳动力发展信息系统”。本文将详细介绍英语缩写词WDIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WDIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WDIS”(“劳动力发展信息系统)释义 - 英文缩写词:WDIS
- 英文单词:Workforce Development Information System
- 缩写词中文简要解释:劳动力发展信息系统
- 中文拼音:láo dòng lì fā zhǎn xìn xī xì tǒng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Workforce Development Information System英文缩略词WDIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Workforce Development Information System”作为“WDIS”的缩写,解释为“劳动力发展信息系统”时的信息,以及英语缩略词WDIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “QRR”是“Quail Ridge Reserve”的缩写,意思是“鹌鹑岭保护区”
- “QRR”是“Warren, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚沃伦”
- “QRQ”是“Marmaris, Turkey”的缩写,意思是“Marmaris,土耳其”
- “QRN”是“Muroran, Japan”的缩写,意思是“日本室兰”
- “FMS”是“Federated Malay States”的缩写,意思是“马来联邦”
- “EZE”是“Ezeiza Airfield, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯以西扎机场”
- “QAA”是“Nora, Alaska, USA”的缩写,意思是“诺拉,阿拉斯加,美国”
- “QRM”是“Narromine, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“纳罗明,新南威尔士,澳大利亚”
- “QRL”是“Marbella, Spain”的缩写,意思是“西班牙马贝拉”
- “QRK”是“Arcos, Minas Gerais, Brazil”的缩写,意思是“Arcos, Minas Gerais, Brazil”
- “QRI”是“Rize, Turkey”的缩写,意思是“里兹,土耳其”
- “QPF”是“Pompeia, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“庞贝,圣保罗,巴西”
- “QPE”是“Petropolis, Rio de Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Petropolis, Rio de Janeiro, Brazil”
- “QPA”是“Padova, Italy”的缩写,意思是“意大利Padova”
- “QPD”是“Pinar del Rio, Cuba”的缩写,意思是“古巴里约皮纳尔”
- “QPV”是“Perisher Valley, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅赛德尔山谷”
- “QRA”是“Randgermiston Airport, Johannesburg, South Africa”的缩写,意思是“南非约翰内斯堡兰德格米斯顿机场”
- “QQV”是“Lupin Airport, Northwest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区卢平机场”
- “LFR”是“La Fria, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉拉弗里亚”
- “QQZ”是“Paraguana Airport, Las Piedras, Venezuela”的缩写,意思是“Paraguana Airport, Las Piedras, Venezuela”
- “QQD”是“Nashua Street Heliport, Boxborough, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州Boxborough,Nashua Street直升机港”
- “QPZ”是“Piacenza, Italy”的缩写,意思是“意大利皮亚琴察”
- “QPQ”是“Pinamar, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷皮纳马尔”
- “QPO”是“Potenza, Italy”的缩写,意思是“意大利波坦察”
- “QPK”是“Strausberg, Germany”的缩写,意思是“德国斯特拉斯堡”
- pull something out of the bag/hat
- pull something out of the hat
- pull something/someone apart
- pull something together
- pull something up
- lumber
- lumberjack
- lumber jacket
- lumberjack jacket
- lumberman
- lumberman
- lumbersexual
- lumber someone with something
- lumberyard
- lumborum
- lumbosacral
- lumbrical
- lumbricals
- lumen
- luminaire
- luminary
- luminesce
- luminescence
- luminescent
- luminosity
- 接踵
- 接踵而來
- 接踵而来
- 接軌
- 接轨
- 接过
- 接近
- 接连
- 接连不断
- 接送
- 接通
- 接通費
- 接通费
- 接連
- 接連不斷
- 接過
- 接頭
- 接風
- 接风
- 接駁
- 接駁車
- 接驳
- 接驳车
- 接骨木
- 接髮
|