| 英文缩写 |
“USA”是“Ultimate Soviet Anihiliation”的缩写,意思是“苏维埃最终的敌意” |
| 释义 |
英语缩略词“USA”经常作为“Ultimate Soviet Anihiliation”的缩写来使用,中文表示:“苏维埃最终的敌意”。本文将详细介绍英语缩写词USA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词USA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “USA”(“苏维埃最终的敌意)释义 - 英文缩写词:USA
- 英文单词:Ultimate Soviet Anihiliation
- 缩写词中文简要解释:苏维埃最终的敌意
- 中文拼音:sū wéi āi zuì zhōng de dí yì
- 缩写词流行度:51
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Ultimate Soviet Anihiliation英文缩略词USA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ultimate Soviet Anihiliation”作为“USA”的缩写,解释为“苏维埃最终的敌意”时的信息,以及英语缩略词USA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PRB”是“Paso Robles Municipal Airport, San Luis Obispo/ Paso Robles, California USA”的缩写,意思是“Paso Robles Municipal Airport, San Luis Obispo/Paso Robles, California USA”
- “JCE”是“Oakland Convention Center Heliport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚旧金山奥克兰直升机中心会议中心”
- “JCC”是“China Basin Heliport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“中国盆地直升机港,美国加利福尼亚旧金山”
- “SBD”是“San Bernardino International (formerly Norton Air Force Base), San Bernardino, California USA”的缩写,意思是“San Bernardino International (formerly Norton Air Force Base), San Bernardino, California USA”
- “RAL”是“Riverside Municipal Airport, Riverside, California USA”的缩写,意思是“Riverside Municipal Airport, Riverside, California USA”
- “RIR”是“Riverside Fla-Bob Airport, Riverside/ Rubidoux, California USA”的缩写,意思是“Riverside Fla-Bob Airport, Riverside/Rubidoux, California USA”
- “O69”是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”的缩写,意思是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”
- “UXK”是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”的缩写,意思是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”
- “O88”是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”的缩写,意思是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”
- “ZXW”是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”的缩写,意思是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”
- “L52”是“Oceano County Airport, Oceano, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州大洋洲大洋洲县机场”
- “WQP”是“Oceano County Airport, Oceano, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州大洋洲大洋洲县机场”
- “O26”是“Lone Pine Airport, Lone Pine, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州孤松机场”
- “O20”是“Kingdon Airpark, Lodi, California USA”的缩写,意思是“Kingdon Airpark, Lodi, California USA”
- “VWQ”是“Kingdon Airpark, Lodi, California USA”的缩写,意思是“Kingdon Airpark, Lodi, California USA”
- “LCU”是“Local Currency Unit”的缩写,意思是“当地货币单位”
- “LNC”是“Languedocien: A language of France”的缩写,意思是“法国的一种语言”
- “AMS”是“Australian Measurement System”的缩写,意思是“澳大利亚测量系统”
- “ESN”是“European Shoutcast Network”的缩写,意思是“欧洲首创网络”
- “MEDEA”是“Micro Electronic Development For European Application”的缩写,意思是“欧洲应用的微电子发展”
- “SASOL”是“South African Synthetic Oil Limited”的缩写,意思是“南非合成油有限公司”
- “CORP”是“Central Ontario Regional Parliament”的缩写,意思是“安大略省中部地区议会”
- “ASB”是“Armor-Swift-Burlington”的缩写,意思是“盔甲雨燕伯灵顿”
- “2H8”是“Paulding Airport, Paulding, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州保定市保定机场”
- “GDA”是“Geocentric Datum of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚地心基准”
- swing state
- swing the balance
- swing voter
- swinish
- swipe
- swipe card
- swirl
- swish
- swishy
- Swiss
- Swiss ball
- Swiss ball
- Swiss ball
- Swiss ball
- Swiss ball
- Swiss ball
- Swiss chard
- Swiss chard
- Swiss cheese plant
- Swiss roll
- Swiss roll
- switch
- switchback
- switchblade
- switchblade
- 排長
- 排长
- 排闷
- 排队
- 排除
- 排除万难
- 排除萬難
- 排隊
- 排难解纷
- 排難解紛
- 排雷
- 排面
- 排頭兵
- 排風口
- 排风口
- 排骨
- 排骨精
- 掔
- 掖
- 掖
- 坐牢
- 坐班
- 坐班房
- 坐电梯
- 坐禅
|