| 英文缩写 |
“CH”是“Chicago Operations Office”的缩写,意思是“芝加哥运营办公室” |
| 释义 |
英语缩略词“CH”经常作为“Chicago Operations Office”的缩写来使用,中文表示:“芝加哥运营办公室”。本文将详细介绍英语缩写词CH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CH”(“芝加哥运营办公室)释义 - 英文缩写词:CH
- 英文单词:Chicago Operations Office
- 缩写词中文简要解释:芝加哥运营办公室
- 中文拼音:zhī jiā gē yùn yíng bàn gōng shì
- 缩写词流行度:118
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Chicago Operations Office英文缩略词CH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chicago Operations Office”作为“CH”的缩写,解释为“芝加哥运营办公室”时的信息,以及英语缩略词CH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MIDWAY”是“Meath Intellectual Disability Work Advocacy and You”的缩写,意思是“多什智障工作倡导与你”
- “WZPT”是“FM-100.7, New Kensington, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-100.7, New Kensington, Pennsylvania”
- “WZPR”是“FM-92.3, Elizabeth City, North Carolina”的缩写,意思是“FM-92.3,北卡罗来纳州伊丽莎白市”
- “WZPW”是“FM-92.3, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“FM-92.3, Peoria, Illinois”
- “WABB”是“AM-1480, Mobile, Alabama”的缩写,意思是“AM-1480, Mobile, Alabama”
- “WZPQ”是“AM-1360, JASPER, Alabama”的缩写,意思是“AM-1360, JASPER, Alabama”
- “WZPP”是“West Zone Pilot Project”的缩写,意思是“西区试点项目”
- “WZPG”是“Wild Zone Playground”的缩写,意思是“野生区游乐场”
- “WZOZ”是“Fm-103.1, Oneonta, New York”的缩写,意思是“Fm-103.1, Oneonta, New York”
- “WZP”是“Wealthy Zip Code”的缩写,意思是“富有的邮政编码”
- “WZOW”是“FM-97.7, Goshen/ South Bend, Indiana”的缩写,意思是“FM-97.7,印第安纳州戈森/南本德”
- “WZOU”是“FM-94.5, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-94.5, Boston, Massachusetts”
- “WZOT”是“AM-1220, ROCKMART, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州洛克马特AM-1220”
- “WZOQ”是“FM-92.1, Wapakoneta/ Lima, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.1, Wapakoneta/Lima, Ohio”
- “WABI”是“TV-5, Bangor, Maine”的缩写,意思是“TV-5, Bangor, Maine”
- “WZON”是“AM-620, Bangor, Maine”的缩写,意思是“AM-620, Bangor, Maine”
- “WZOM”是“FM-105.7, Defiance, Ohio”的缩写,意思是“FM-105.7,挑战,俄亥俄州”
- “WZOK”是“FM-97.5, Rockford, Illinois”的缩写,意思是“FM-97.5, Rockford, Illinois”
- “WZOC”是“FM-94.3, Plymouth, Indiana”的缩写,意思是“FM-94.3,印第安纳州普利茅斯”
- “WZOB”是“AM-1250, FORT PAYNE, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州佩恩堡AM-1250”
- “RTC”是“Round Table Crew”的缩写,意思是“圆桌工作人员”
- “LIFE”是“Learning, Involving, Fellowshipping, Evangelizing”的缩写,意思是“学习、参与、联谊、传福音”
- “WCBI”是“TV-3, Columbus, Mississippi”的缩写,意思是“密西西比州哥伦布电视3台”
- “DREAMS”是“Disability Recognition Employment Awareness Mobility Services”的缩写,意思是“残疾识别就业意识流动服务”
- “NSTL”是“North and South Trust Limited”的缩写,意思是“南北信托有限公司”
- tree surgeon
- tree surgery
- tree tomato
- treetop
- snobbish
- snobbishly
- snobbishness
- snobby
- Sno-Cat
- snog
- snood
- snook
- snooker
- snooker ball
- snoop
- snoot
- snootily
- snootiness
- snooty
- snooze
- snooze alarm
- snooze button
- snoozefest
- snoozing
- snore
- 龙洞
- 龙海
- 龙海市
- 龙涎香
- 龙港
- 龙港区
- 龙游
- 龙游县
- 龙湖
- 龙湖区
- 龙湾
- 龙湾区
- 龙潭
- 龙潭
- 龙潭乡
- 龙潭区
- 龙潭沟
- 龙潭虎穴
- 龙灯
- 龙猫
- 龙王
- 龙生九子
- 龙生龙,凤生凤
- 龙的传人
- 龙眼
|