| 英文缩写 |
“S-2”是“Battalion or Brigade Intelligence Staff Officer (Army”的缩写,意思是“营或旅情报参谋长(陆军” |
| 释义 |
英语缩略词“S-2”经常作为“Battalion or Brigade Intelligence Staff Officer (Army”的缩写来使用,中文表示:“营或旅情报参谋长(陆军”。本文将详细介绍英语缩写词S-2所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词S-2的分类、应用领域及相关应用示例等。 “S-2”(“营或旅情报参谋长(陆军)释义 - 英文缩写词:S-2
- 英文单词:Battalion or Brigade Intelligence Staff Officer (Army
- 缩写词中文简要解释:营或旅情报参谋长(陆军
- 中文拼音:yíng huò lǚ qíng bào cān móu zhǎng lù jūn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Battalion or Brigade Intelligence Staff Officer (Army英文缩略词S-2的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Battalion or Brigade Intelligence Staff Officer (Army”作为“S-2”的缩写,解释为“营或旅情报参谋长(陆军”时的信息,以及英语缩略词S-2所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NTGN”是“Napuka Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚纳布卡岛”
- “NTGM”是“Makemo, French Polynesia”的缩写,意思是“马克莫,法属波利尼西亚”
- “NTGK”是“Kaukura, French Polynesia”的缩写,意思是“考库拉,法属波利尼西亚”
- “NTGI”是“Manihi, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚马尼希”
- “NTGH”是“Hikueru, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚希库鲁”
- “NTGF”是“Fakarava, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡拉瓦”
- “NTGE”是“Reao, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚”
- “NTGD”是“Apataki, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚阿帕塔基”
- “NTGC”是“Tikehau Atoll, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚提克霍环礁”
- “NTGB”是“Fangatau, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚方阿图”
- “NTGA”是“Anaa, French Polynesia”的缩写,意思是“阿纳,法属波利尼西亚”
- “NTAT”是“Tubuai, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚土布艾”
- “NTAR”是“Rurutu, French Polynesia”的缩写,意思是“鲁鲁土岛,法属波利尼西亚”
- “NSTU”是“Pago Pago Tutuila Internationa, American Samoa”的缩写,意思是“帕戈帕戈图图图吉拉国际,美属萨摩亚”
- “NSMA”是“Maota, Western Samoa”的缩写,意思是“毛塔,西萨摩亚”
- “NSFA”是“Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Faleolo, Western Samoa”
- “NSAU”是“Asau, Western Samoa”的缩写,意思是“西萨摩亚阿萨”
- “NSAP”是“Apia-Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Apia-Faleolo, Western Samoa”
- “NNL”是“Lambasa, Fiji”的缩写,意思是“Lambasa,斐济”
- “NLWW”是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”
- “NLWF”是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”
- “NIUE”是“Alofi-Niue Island, New Zealand”的缩写,意思是“Alofi-Niue Island, New Zealand”
- “NGUK”是“Aranuka, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯阿努卡”
- “NGTU”是“Butaritari, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯·布塔塔里”
- “NGTS”是“Tabiteuea South, Kiribati”的缩写,意思是“Tabiteuea South, Kiribati”
- a lick and a promise
- alien
- alienate
- alienated
- alienation
- alight
- align
- be up to your ears in something
- be up to your eyeballs in something
- be up to your eyes in something
- be up to your neck
- be up to your neck (in something)
- be up to your neck in something
- be up with the lark
- be up your alley
- be up yourself
- be up your street
- bevel
- beveled
- bevelled
- beverage
- be vested in someone
- be vested in someone/something
- be vested in something
- be vested with something
- 上一个
- 上一個
- 上一号
- 上一次当,学一次乖
- 上一次當,學一次乖
- 上一號
- 上一頁
- 上一页
- 上万
- 上上之策
- 上下
- 上下五千年
- 上下其手
- 上下床
- 上下文
- 上下文菜单
- 上下文菜單
- 上下班
- 上下班时间
- 上下班時間
- 上下鋪
- 上下铺
- 上不了台面
- 上不了檯面
- 上不得台盘
|