| 英文缩写 |
“OWC”是“Off World Colonies”的缩写,意思是“世界以外的殖民地” |
| 释义 |
英语缩略词“OWC”经常作为“Off World Colonies”的缩写来使用,中文表示:“世界以外的殖民地”。本文将详细介绍英语缩写词OWC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OWC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OWC”(“世界以外的殖民地)释义 - 英文缩写词:OWC
- 英文单词:Off World Colonies
- 缩写词中文简要解释:世界以外的殖民地
- 中文拼音:shì jiè yǐ wài de zhí mín dì
- 缩写词流行度:6461
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Off World Colonies英文缩略词OWC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Off World Colonies”作为“OWC”的缩写,解释为“世界以外的殖民地”时的信息,以及英语缩略词OWC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GSN”是“Mount Gunson, South Australia, Australia”的缩写,意思是“冈森山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “GSH”是“Goshen, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州戈森”
- “GSC”是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”
- “GRV”是“Groznyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Groznyj”
- “GRT”是“Gujrat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦古吉拉特”
- “GRO”是“Gerona, Spain”的缩写,意思是“Gerona,西班牙”
- “GRN”是“Gordon, Nebraska USA”的缩写,意思是“戈登,内布拉斯加州,美国”
- “GRM”是“Grand Marais/Cook County Airport, Grand Marais, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州格兰德马雷斯/库克县机场”
- “ORE”是“Orange Municipal Airport, Orange, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州奥兰治市奥兰治机场”
- “BAF”是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”
- “ANP”是“Lee Airport, Annapolis, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安纳波利斯李机场”
- “CGS”是“College Park Airport, College Park, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰大学公园机场”
- “71A”是“Pine Hill Municipal Airport, Pine Hill, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州松树山市机场”
- “5R7”是“Roy E Ray Airport, Irvington, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州欧文顿罗伊E雷机场”
- “4A6”是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”的缩写,意思是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”
- “3O1”是“Gustine Airport, Gustine, California USA”的缩写,意思是“Gustine Airport, Gustine, California USA”
- “ORDP”是“Orange River Development Project, South Africa”的缩写,意思是“南非奥兰治河开发项目”
- “ADIN”是“Australian Drug Information Network”的缩写,意思是“澳大利亚药物信息网”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Ontario”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Ontario”
- “NT”是“North Tacoma”的缩写,意思是“北塔科马”
- “8W2”是“New Market Airport, New Market, Virginia USA”的缩写,意思是“新市场机场,新市场,美国弗吉尼亚州”
- “QC”是“Quebec City”的缩写,意思是“魁北克市”
- “9C8”是“Evart Municipal Airport, Evart, Michigan USA”的缩写,意思是“Evart Municipal Airport, Evart, Michigan USA”
- “9S5”是“Three Forks Airport, Three Forks, Montana USA”的缩写,意思是“三叉机场,三叉,美国蒙大拿州”
- skint
- skintight
- skin tone
- skip
- skip
- skip
- ski pants
- ski pants
- ski pants
- skip diving
- skip diving
- skip-diving
- skipjack tuna
- skip-level
- ski pole
- skip out on someone
- skip out on someone/something
- skip out on something
- skipper
- skipping rope
- skip tracer
- skirl
- skirmish
- skirmisher
- skirt
- 獵取
- 獵場
- 獵奇
- 獵巫
- 獵戶座
- 獵戶座大星雲
- 獵戶座流星雨
- 獵戶臂
- 獵手
- 獵捕
- 獵槍
- 獵殺
- 獵殺紅色十月號
- 獵潛
- 獵潛艇
- 獵物
- 獵犬
- 獵犬座
- 獵狗
- 獵艷
- 獵豹
- 獵隼
- 獵頭
- 獵頭人
- 獵鷹
|