英文缩写 |
“RAG”是“Remember And Give”的缩写,意思是“记住并给予” |
释义 |
英语缩略词“RAG”经常作为“Remember And Give”的缩写来使用,中文表示:“记住并给予”。本文将详细介绍英语缩写词RAG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAG”(“记住并给予)释义 - 英文缩写词:RAG
- 英文单词:Remember And Give
- 缩写词中文简要解释:记住并给予
- 中文拼音:jì zhù bìng jǐ yǔ
- 缩写词流行度:1101
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:United Nations
以上为Remember And Give英文缩略词RAG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RAG的扩展资料-
The codes are easy to remember and give you an instant understanding of what is permitted.
这些代码很容易记住,而且您能够即时了解可以做些什么。
-
Remember to pause a moment and give thanks.
只需片刻地记起,给了那感谢。
-
Today is a lovely day, do it now, remember you're the best and never give up.
今天是美好的一天,马上行动,你是最棒的,永不放弃!
-
We should tells us to always remember our dreams and to use them to give ourselves direction and help when making choices.
我们要永远记得我们的梦想。让梦想为我们指引方向,帮助我们作呕出决定。
-
I know, but remember to meet in a public place and don't give out your personal information.
我知道,但是记着在公共场合和他见面。别把你的个人信息给他。
上述内容是“Remember And Give”作为“RAG”的缩写,解释为“记住并给予”时的信息,以及英语缩略词RAG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18507”是“Moosic, PA”的缩写,意思是“穆西克”
- “05254”是“Manchester, VT”的缩写,意思是“曼彻斯特”
- “18505”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S0”是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”的缩写,意思是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”
- “05253”是“East Dorset, VT”的缩写,意思是“VT东多塞特”
- “18504”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “MDJ”是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”的缩写,意思是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”
- “05252”是“East Arlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州阿灵顿东部”
- “18503”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18502”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05251”是“Dorset, VT”的缩写,意思是“VT多塞特”
- “18501”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2RR”是“River Ranch Resort Airport, River Ranch, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州River Ranch机场River Ranch度假村”
- “05250”是“Arlington, VT”的缩写,意思是“VT阿灵顿”
- “18473”是“White Mills, PA”的缩写,意思是“White Mills”
- “05233”是“Sudbury, VT”的缩写,意思是“VT萨德伯里”
- “18472”是“Waymart, PA”的缩写,意思是“韦马特”
- “2R9”是“Karnes County Airport, Kenedy, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州肯尼迪卡恩斯县机场”
- “18471”是“Waverly, PA”的缩写,意思是“韦弗利”
- “05219”是“Barnet, VT”的缩写,意思是“VT Barnet”
- “05210”是“Woodford, VT”的缩写,意思是“伍德福德,VT”
- “2R7”是“Franklinton Airport, Franklinton, Louisiana USA”的缩写,意思是“Franklinton Airport, Franklinton, Louisiana USA”
- “18470”是“Union Dale, PA”的缩写,意思是“联合Dale”
- “MDM”是“Munduku, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚蒙杜库”
- “18469”是“Tyler Hill, PA”的缩写,意思是“Tyler Hill”
- sovietism
- Soviet Union
- sow
- sow bug
- sow bug
- sow bug
- so what?
- so what
- sow the seeds of something
- sow your wild oats
- sox
- soy
- soya
- soya bean
- soya milk
- soya sauce
- soybean
- soy milk
- soy sauce
- soz
- sozzled
- SP
- SP
- spa
- space
- 殚力
- 殚心
- 殚残
- 殚竭
- 殚精极虑
- 殚精竭虑
- 殚闷
- 殛
- 殜
- 殜殜
- 殞
- 殞命
- 殞落
- 殞身不恤
- 殠
- 殡
- 殡仪员
- 殡仪馆
- 殡殓
- 殡葬
- 殡车
- 殢
- 殣
- 殤
- 殥
|