| 英文缩写 |
“AARD”是“Agricultural Agency for Research and Development”的缩写,意思是“农业研究开发署” |
| 释义 |
英语缩略词“AARD”经常作为“Agricultural Agency for Research and Development”的缩写来使用,中文表示:“农业研究开发署”。本文将详细介绍英语缩写词AARD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AARD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AARD”(“农业研究开发署)释义 - 英文缩写词:AARD
- 英文单词:Agricultural Agency for Research and Development
- 缩写词中文简要解释:农业研究开发署
- 中文拼音:nóng yè yán jiū kāi fā shǔ
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Agricultural Agency for Research and Development英文缩略词AARD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Agricultural Agency for Research and Development”作为“AARD”的缩写,解释为“农业研究开发署”时的信息,以及英语缩略词AARD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “56D”是“Wyandot County Airport, Upper Sandusky, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州上桑杜斯基市怀安德特县机场”
- “96G”是“Cowley Field Airport, Sandusky, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州桑达斯基考利机场”
- “51MI”是“Cove Island SeaPlane Base, Pontiac, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州庞蒂亚克海湾岛水上飞机基地”
- “MI59”是“Cass Heliport, West Bloomfield, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州西布卢姆菲尔德CASS直升机机场”
- “56G”是“Indian Creek Ranch Airport, Deckerville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州德克维尔印第安溪牧场机场”
- “7MI4”是“Ludington Airport, Port Hope, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州希望港卢丁顿机场”
- “W55”是“Kenmore Air Harbor Seaplane Base, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“肯莫尔航空港水上飞机基地,美国华盛顿州西雅图”
- “K15”是“Osage Beach Airport, Osage Beach, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州奥萨奇海滩机场”
- “4S1”是“Gold Beach Municipal Airport, Gold Beach, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州金海滩市机场”
- “F45”是“North Palm Beach County General Aviation Airport, West Palm Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州西棕榈滩北棕榈滩县通用航空机场”
- “E53”是“Engler Field Airport, Bad Axe, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大斧恩格尔机场”
- “BAX”是“Huron County Memorial Airport, Bad Axe, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大斧市休伦县纪念机场”
- “LSB”是“Lordsburg, New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥州洛德斯堡”
- “WGT”是“0300]”的缩写,意思是“0300”
- “WGST”是“0200]”的缩写,意思是“0200”
- “LYX”是“Lydd, Kent, England”的缩写,意思是“英国,肯特,莱德”
- “WGR”是“Walhalla Goldfields Tourist Railway”的缩写,意思是“瓦尔哈拉黄金田旅游铁路”
- “WGQ”是“Metlakatla, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Metlakatla”
- “WGO”是“Winchester Regional Airport, Winchester, Virginia USA (old designation, now OKV)”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州温彻斯特温彻斯特地区机场(旧名称,现为OKV)”
- “OKV”是“Winchester Regional Airport, Winchester, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州温彻斯特温彻斯特地区机场”
- “WGL”是“Western Great Lakes”的缩写,意思是“大湖西部”
- “SSM”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “CPOM”是“Capitol Motor Service, Inc.”的缩写,意思是“Capitol Motor Service, Inc.”
- “WR”是“West Riding”的缩写,意思是“西行”
- “MG”是“Minas Gerais, Brazil”的缩写,意思是“巴西米纳斯·杰拉斯”
- tiff
- tiffin
- tiffin box
- tiffin carrier
- tiffin tin
- tifo
- tiger
- tiger bread
- tiger mom
- tiger mother
- tiger mum
- tight
- tight
- tight bend
- tighten
- tighten something up
- tighten (something) up
- tighten something up
- tighten the net
- tighten the screws on someone
- tighten up
- tighten your belt
- tight-fisted
- tight-fitting
- tight-lipped
- 迷住
- 迷你
- 迷你裙
- 迷信
- 迷因
- 迷夢
- 迷失
- 迷奸
- 迷姦
- 迷宫
- 迷宮
- 迷幻
- 迷幻剂
- 迷幻劑
- 迷幻药
- 迷幻藥
- 迷幻蘑菇
- 迷彩
- 迷彩服
- 迷思
- 迷恋
- 迷惑
- 迷惑不解
- 迷惑龍
- 迷惑龙
|