英文缩写 |
“TSA”是“Take Shoes Away”的缩写,意思是“把鞋子拿走” |
释义 |
英语缩略词“TSA”经常作为“Take Shoes Away”的缩写来使用,中文表示:“把鞋子拿走”。本文将详细介绍英语缩写词TSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TSA”(“把鞋子拿走)释义 - 英文缩写词:TSA
- 英文单词:Take Shoes Away
- 缩写词中文简要解释:把鞋子拿走
- 中文拼音:bǎ xié zi ná zǒu
- 缩写词流行度:1985
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Take Shoes Away英文缩略词TSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Take Shoes Away”作为“TSA”的缩写,解释为“把鞋子拿走”时的信息,以及英语缩略词TSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “57767”是“Owanka, SD”的缩写,意思是“奥万卡”
- “57766”是“Oral, SD”的缩写,意思是“口服,SD”
- “57765”是“Opal, SD”的缩写,意思是“Opal”
- “57764”是“Oglala, SD”的缩写,意思是“奥格拉拉”
- “57763”是“Oelrichs, SD”的缩写,意思是“奥尔里克斯”
- “57762”是“Nisland, SD”的缩写,意思是“N岛,SD”
- “57761”是“New Underwood, SD”的缩写,意思是“新安德伍德,SD”
- “57760”是“Newell, SD”的缩写,意思是“纽厄尔”
- “57759”是“Nemo, SD”的缩写,意思是“尼莫”
- “57758”是“Mud Butte, SD”的缩写,意思是“泥巴特”
- “57756”是“Manderson, SD”的缩写,意思是“Manderson”
- “57755”是“Ludlow, SD”的缩写,意思是“Ludlow”
- “57754”是“Lead, SD”的缩写,意思是“铅,SD”
- “57752”是“Kyle, SD”的缩写,意思是“Kyle”
- “57751”是“Keystone, SD”的缩写,意思是“基斯通”
- “57750”是“Interior, SD”的缩写,意思是“内部,SD”
- “57748”是“Howes, SD”的缩写,意思是“Howes”
- “57747”是“Hot Springs, SD”的缩写,意思是“温泉”
- “57745”是“Hill City, SD”的缩写,意思是“希尔城”
- “57744”是“Hermosa, SD”的缩写,意思是“埃尔莫萨”
- “57742”是“Fruitdale, SD”的缩写,意思是“弗里达代尔”
- “57741”是“Fort Meade, SD”的缩写,意思是“米德堡”
- “57738”是“Fairburn, SD”的缩写,意思是“费尔本”
- “57737”是“Enning, SD”的缩写,意思是“恩宁”
- “57736”是“Elm Springs, SD”的缩写,意思是“埃尔姆斯普林斯”
- a penny saved is a penny earned
- aperitif
- Apertura and Clausura
- aperture
- apex
- Apex
- Apgar
- Apgar score
- aphantasia
- aphasia
- aphasic
- aphelion
- aphid
- aphorism
- aphrodisiac
- Aphrodite
- API
- API
- Apia
- apiarist
- apiary
- apical
- apices
- apiculture
- apiece
- 训话
- 训诫
- 训读
- 训迪
- 训释
- 议
- 议事
- 议事日程
- 议付
- 议价
- 议会
- 议会制
- 议决
- 议员
- 议和
- 议定
- 议定书
- 议席
- 议政
- 议案
- 议程
- 议论
- 议论纷纷
- 议论纷错
- 议长
|