英文缩写 |
“VTD”是“United States District Court District of Vermont”的缩写,意思是“美国佛蒙特州地区法院” |
释义 |
英语缩略词“VTD”经常作为“United States District Court District of Vermont”的缩写来使用,中文表示:“美国佛蒙特州地区法院”。本文将详细介绍英语缩写词VTD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VTD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VTD”(“美国佛蒙特州地区法院)释义 - 英文缩写词:VTD
- 英文单词:United States District Court District of Vermont
- 缩写词中文简要解释:美国佛蒙特州地区法院
- 中文拼音:měi guó fó méng tè zhōu dì qū fǎ yuàn
- 缩写词流行度:4478
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为United States District Court District of Vermont英文缩略词VTD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“United States District Court District of Vermont”作为“VTD”的缩写,解释为“美国佛蒙特州地区法院”时的信息,以及英语缩略词VTD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KTFN”是“TV-65, El Paso, Texas”的缩写,意思是“TV-65, El Paso, Texas”
- “RISE”是“Reading Increases Student Excellence”的缩写,意思是“阅读能提高学生的学习成绩”
- “WLJC”是“TV-65, Beattyville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-65, Beattyville, Kentucky”
- “WEDY”是“TV-65, New Haven, Connecticut”的缩写,意思是“TV-65, New Haven, Connecticut”
- “FDE”是“Forest Dale Elementary”的缩写,意思是“森林谷小学”
- “WECN”是“TV-64, Naranjito, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各德兰吉托TV-64”
- “MCEP”是“Mandatory Continuing Education for Psychologists”的缩写,意思是“心理学家强制继续教育”
- “SEVIS”是“Student Exchange and Visitor Information System”的缩写,意思是“学生交流和访客信息系统”
- “HEALTHCOM”是“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”的缩写,意思是“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会”
- “WWW”是“When, Where, Why”的缩写,意思是“何时、何地、为何”
- “TDH”是“Terre des Hommes”的缩写,意思是“风沙星辰”
- “ACFE”是“Australian Christian Forum on Education”的缩写,意思是“澳大利亚基督教教育论坛”
- “WGBF”是“Wharton Global Business Forum”的缩写,意思是“沃顿全球商业论坛”
- “WABF”是“Wharton Africa Business Forum”的缩写,意思是“届沃顿非洲商业论坛”
- “KSMS”是“TV-67, Monterey, California”的缩写,意思是“TV-67, Monterey, California”
- “DESI”是“Develop Empower Synergize India”的缩写,意思是“发展授权协同印度”
- “TSOUL”是“The Stories Of Our Lives”的缩写,意思是“我们生活的故事”
- “TSOUL”是“The Songs Of Our Lives”的缩写,意思是“我们的生活之歌”
- “FTV”是“Formosa TeleVision”的缩写,意思是“台湾电视台”
- “TSOUL”是“The Salvation Of Our Lord”的缩写,意思是“上帝的拯救”
- “OJ”是“Oh Joy”的缩写,意思是“哦,快乐”
- “FPC”是“First Post Club”的缩写,意思是“第一邮政俱乐部”
- “RMBS”是“Rocky Mountain Business Seminar”的缩写,意思是“落基山商务研讨会”
- “WSPG”是“White Sands Pioneer Group”的缩写,意思是“白沙先锋集团”
- “WRUP”是“FM-98.3, Munising, Michigan”的缩写,意思是“FM-98.3,密歇根州穆尼辛”
- tremendous
- tremendously
- tremolo
- tremor
- tremulous
- tremulously
- trench
- trenchancy
- trenchant
- trenchantly
- trench coat
- trencher
- trench foot
- trend
- trendsetter
- trendspotter
- trendy
- trepidation
- trespass
- trespasser
- trespass on/upon something
- tress
- tresses
- trestle
- trestle table
- 旁敲側擊
- 旁氏
- 旁白
- 旁皇
- 旁系
- 旁聽
- 旁腱肌
- 旁若无人
- 旁若無人
- 旁觀
- 旁觀者
- 旁觀者清
- 旁观
- 旁观者
- 旁观者清
- 旁證
- 旁证
- 旁路
- 旁边
- 旁边儿
- 旁遮普
- 旁遮普省
- 旁遮普邦
- 旁邊
- 旁邊兒
|