| 英文缩写 |
“VW”是“Vietnam War”的缩写,意思是“越南战争” |
| 释义 |
英语缩略词“VW”经常作为“Vietnam War”的缩写来使用,中文表示:“越南战争”。本文将详细介绍英语缩写词VW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VW”(“越南战争)释义 - 英文缩写词:VW
- 英文单词:Vietnam War
- 缩写词中文简要解释:越南战争
- 中文拼音:yuè nán zhàn zhēng
- 缩写词流行度:399
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:United Nations
以上为Vietnam War英文缩略词VW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VW的扩展资料-
The Americans were still smarting from their defeat in the Vietnam War(VW)
美国人仍然对越南战争(VW)的失败耿耿于怀。
-
The Vietnam War(VW) was just about to end.
那时越南战争(VW)就要结束了。
-
The Vietnam War(VW) dashed President Johnson's hopes of a second term of office
越南战争(VW)使约翰逊总统连任的希望破灭了。
-
The US military wants to avoid the graduated escalation that marked the Vietnam War(VW).
美国军方希望避免出现类似于越南战争(VW)那样逐步升级的态势。
-
The average age of the US soldiers who fought in the Vietnam War(VW) was19.
参加越南战争(VW)的美国士兵平均年龄为19岁。
上述内容是“Vietnam War”作为“VW”的缩写,解释为“越南战争”时的信息,以及英语缩略词VW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WXKO”是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”的缩写,意思是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”
- “WTWN”是“AM-1100, Wells River, Vermont”的缩写,意思是“AM-1100, Wells River, Vermont”
- “WVTC”是“FM-90.7, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.7,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WWOD”是“FM-104.3, Hartford, Vermont”的缩写,意思是“FM-104.3,佛蒙特州哈特福德”
- “WWWT”是“AM-1320, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“AM-1320,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WXZO”是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”的缩写,意思是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”
- “WCKJ”是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”
- “WETK”是“TV-33, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-33, Burlington, Vermont”
- “WXXX”是“FM-95.5, South Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-95.5,佛蒙特州南伯灵顿”
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- “CSE”是“Creation Science Evangelism”的缩写,意思是“创造科学传福音”
- “SE”是“Sports Extra”的缩写,意思是“课外体育活动”
- “PDL”是“Premiere Development League”的缩写,意思是“Premiere Development League”
- “COTS”是“Chapter Officer Training School”的缩写,意思是“第二章军官训练学校”
- “WXJY”是“FM-93.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-93.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WXJO”是“AM-1120, GORDON, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州戈登市AM-1120”
- have friends in high places
- have fun and games
- have/get your shit together
- have/get your snout in the trough
- have gimlet eyes
- have good/bad pickup
- have (got) it bad
- have got it bad
- have (got) it made
- have got it made
- have (got) someone by the short and curlies
- have got someone by the short and curlies
- have (got) someone by the short hairs
- have (got) someone's back
- have (got) something licked
- have got something licked
- have (got) something on
- have got something on
- have got something there
- have (got) the hots for someone
- have got the hots for someone
- have (got) to do something
- have got to do something
- have (got) to hand it to someone
- have got to hand it to someone
- 痛
- 痛不欲生
- 痛击
- 痛哭
- 痛哭流涕
- 痛处
- 痛失
- 痛定思痛
- 痛心
- 痛心疾首
- 痛快
- 痛快淋漓
- 痛性痉挛
- 痛性痙攣
- 痛恨
- 痛恶
- 痛惜
- 痛惡
- 痛感
- 痛扁
- 痛打
- 痛批
- 痛擊
- 痛改前非
- 痛斥
|