| 英文缩写 |
“WOAL”是“Work Order Link Control Number”的缩写,意思是“工作订单链接控制编号” |
| 释义 |
英语缩略词“WOAL”经常作为“Work Order Link Control Number”的缩写来使用,中文表示:“工作订单链接控制编号”。本文将详细介绍英语缩写词WOAL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WOAL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WOAL”(“工作订单链接控制编号)释义 - 英文缩写词:WOAL
- 英文单词:Work Order Link Control Number
- 缩写词中文简要解释:工作订单链接控制编号
- 中文拼音:gōng zuò dìng dān liàn jiē kòng zhì biān hào
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Work Order Link Control Number英文缩略词WOAL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Work Order Link Control Number”作为“WOAL”的缩写,解释为“工作订单链接控制编号”时的信息,以及英语缩略词WOAL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WJZC”是“FM-101.1, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-101.1, Nashville, Tennessee”
- “WXAG”是“AM-1470, Athens, Georgia”的缩写,意思是“AM-1470, Athens, Georgia”
- “WGPC”是“AM-1450, Albany, Georgia”的缩写,意思是“AM-1450, Albany, Georgia”
- “WJYZ”是“AM-960, Albany, Georgia”的缩写,意思是“AM-960, Albany, Georgia”
- “WJYW”是“FM-88.9, Union City, Indiana”的缩写,意思是“FM-88.9, Union City, Indiana”
- “WJYT”是“AM-1320, North Attleboro, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1320, North Attleboro, Massachusetts”
- “WJYS”是“TV-62, DT-36, Gary/ Hammond, Indiana ( Chicago, Illinois) (after Joseph and Yvonne Stroud, station owners)”的缩写,意思是“TV-62,DT-36,加里/哈蒙德,印第安纳州(芝加哥,伊利诺伊州)(以约瑟夫和伊冯·斯特鲁德之后,车站业主)”
- “WJYR”是“AM-1450, FM-92.1, Myrtle Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州默特尔海滩AM-1450,FM-92.1”
- “WJYO”是“FM-91.5, Fort Myers, Florida”的缩写,意思是“FM-91.5, Fort Myers, Florida”
- “WJYP”是“AM-1300, FM-100.9, Charleston, West Virginia”的缩写,意思是“AM-1300,FM-100.9,西弗吉尼亚州查尔斯顿”
- “WJYN”是“FM-103.5, Georgetown, Delaware”的缩写,意思是“FM-103.5, Georgetown, Delaware”
- “WJYM”是“AM-730, Bowling Green, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州保龄球场AM-730”
- “WJYI”是“AM-1340, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州密尔沃基AM-1340”
- “WJYC”是“FM-90.1, Milford, Ohio”的缩写,意思是“FM-90.1, Milford, Ohio”
- “WJYA”是“FM-89.3, Emporia, Virginia”的缩写,意思是“FM-89.3,弗吉尼亚州恩波利亚”
- “WJXS”是“TV-24, Jackson State University, Anniston, Alabama”的缩写,意思是“TV-24, Jackson State University, Anniston, Alabama”
- “WJXR”是“FM-92.1, Macclenny ( Jacksonville), Florida”的缩写,意思是“FM-92.1, Macclenny (Jacksonville), Florida”
- “WJXE”是“LPTV-43, Gainesville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州盖恩斯维尔,LPTV-43”
- “WJXA”是“FM-92.9. Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-92.9. Nashville, Tennessee”
- “WJXT”是“TV-4, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-4, Jacksonville, Florida”
- “GEM”是“Great Electronic Music”的缩写,意思是“伟大的电子音乐”
- “NT”是“Nursing Times magazine”的缩写,意思是“《护理时报》杂志”
- “ALPHA”是“Always Looking Past Handicaps Association”的缩写,意思是“总是看过去的残障协会”
- “BHS”是“Beath High School”的缩写,意思是“比斯高中”
- “ETS”是“Ecole Technologie Superieure”的缩写,意思是“Ecole Technologie Superieure”
- hold the key
- hold the reins
- hold the road
- hold the whip hand
- hold tight
- hold true
- hold up
- hold-up
- hold up something as something
- hold water
- hold your cards close to your chest
- hold your end up
- hold your hands up
- hold your head high
- hold your head (up) high
- hold your head up high
- hold your horses
- hold your own
- hold your (own) ground
- hold your tongue
- hole
- holed below the waterline
- hole in the heart
- hole in the wall
- hole punch
- 稜臺
- 稜角
- 稜錐
- 稜鏡
- 稞
- 稟
- 稟告
- 稟報
- 稟復
- 稟性
- 稟承
- 稟賦
- 稠
- 稠密
- 稠浊
- 稠濁
- 稣
- 稨
- 稨豆
- 稬
- 稭
- 種
- 種
- 種仁
- 種公畜
|