英文缩写 |
“ATF”是“Allied Tactical Force”的缩写,意思是“盟军战术部队” |
释义 |
英语缩略词“ATF”经常作为“Allied Tactical Force”的缩写来使用,中文表示:“盟军战术部队”。本文将详细介绍英语缩写词ATF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ATF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ATF”(“盟军战术部队)释义 - 英文缩写词:ATF
- 英文单词:Allied Tactical Force
- 缩写词中文简要解释:盟军战术部队
- 中文拼音:méng jūn zhàn shù bù duì
- 缩写词流行度:3052
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Allied Tactical Force英文缩略词ATF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ATF的扩展资料-
At the time of D-Day and during the Allied advance through Europe, the Typhoon became the backbone of the2nd Tactical Air Force's ground attack Wings.
在大反攻日以及对欧洲的联合进攻期间,“台风”成为了第2战术空军对地攻击群的中坚。
上述内容是“Allied Tactical Force”作为“ATF”的缩写,解释为“盟军战术部队”时的信息,以及英语缩略词ATF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18715”是“Almedia, PA”的缩写,意思是“阿尔法”
- “05464”是“Jeffersonville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州杰弗逊维尔”
- “18711”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05463”是“Isle La Motte, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州拉莫特岛”
- “18710”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05462”是“Huntington, VT”的缩写,意思是“VT亨廷顿”
- “18709”是“Luzerne, PA”的缩写,意思是“卢泽尼”
- “05461”是“Hinesburg, VT”的缩写,意思是“VT海恩斯堡”
- “18708”是“Shavertown, PA”的缩写,意思是“夏威敦”
- “18707”是“Mountain Top, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州山顶”
- “05460”是“Highgate Springs, VT”的缩写,意思是“高压弹簧,VT”
- “18706”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05459”是“Highgate Center, VT”的缩写,意思是“高速门中心,VT”
- “18705”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05458”是“Grand Isle, VT”的缩写,意思是“VT大岛”
- “18704”是“Kingston, PA”的缩写,意思是“金斯顿”
- “05457”是“Franklin, VT”的缩写,意思是“富兰克林,VT”
- “39T”是“Tripp Creek Airport, St. Johns, Michigan USA”的缩写,意思是“Tripp Creek机场,美国密歇根州圣约翰市”
- “18703”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05456”是“Ferrisburg, VT”的缩写,意思是“VT费里斯堡”
- “18702”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05455”是“Fairfield, VT”的缩写,意思是“VT费尔菲尔德”
- “18701”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05454”是“Fairfax, VT”的缩写,意思是“VT Fairfax”
- “18690”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- marooned
- marque
- marquee
- marquess
- marquetry
- marquis
- marquise
- marriage
- marriageable
- marriage bureau
- marriage certificate
- marriage counseling
- marriage counseling
- marriage equality
- marriage guidance
- marriage guidance
- marriage of convenience
- married
- married name
- marrow
- marrowbone
- marrowfat pea
- marry
- marry beneath you
- marry in haste, repent at leisure
- 釁
- 釁端
- 釁隙
- 釂
- 釃
- 釅
- 釆
- 采
- 采
- 采
- 采买
- 采伐
- 推而广之
- 推而廣之
- 推脫
- 推脱
- 推舉
- 推荐
- 推荐书
- 推荐信
- 推薦
- 推薦信
- 推薦書
- 推行
- 推衍
|