| 英文缩写 |
“LTIP”是“Local Transportation Improvements Program”的缩写,意思是“地方交通改善计划” |
| 释义 |
英语缩略词“LTIP”经常作为“Local Transportation Improvements Program”的缩写来使用,中文表示:“地方交通改善计划”。本文将详细介绍英语缩写词LTIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LTIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LTIP”(“地方交通改善计划)释义 - 英文缩写词:LTIP
- 英文单词:Local Transportation Improvements Program
- 缩写词中文简要解释:地方交通改善计划
- 中文拼音:dì fāng jiāo tōng gǎi shàn jì huà
- 缩写词流行度:17752
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Local Transportation Improvements Program英文缩略词LTIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Local Transportation Improvements Program”作为“LTIP”的缩写,解释为“地方交通改善计划”时的信息,以及英语缩略词LTIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RMD”是“Ramagundam, India”的缩写,意思是“印度拉马贡丹”
- “RMG”是“Rome, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州罗马”
- “RMN”是“Rumginae, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Rumginae, Papua New Guinea”
- “RNP”是“former code for Rongelap, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛荣格拉普原规范”
- “RNT”是“Renton, Washington USA”的缩写,意思是“Renton, Washington USA”
- “ROB”是“Robertsfield International Airport, Harbel/ Monrovia, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚哈贝尔/蒙罗维亚罗伯特菲尔德国际机场”
- “ROG”是“Rogers, Arkansas USA”的缩写,意思是“罗杰斯,美国阿肯色州”
- “ROL”是“Roosevelt, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州罗斯福”
- “RON”是“Rondon, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚罗登”
- “ROU”是“Rousse, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚卢塞”
- “ROY”是“Rio Mayo, CB, Argentina”的缩写,意思是“里约梅奥,哥伦比亚省,阿根廷”
- “RPA”是“Rolpa, Nepal”的缩写,意思是“Rolpa,尼泊尔”
- “RPB”是“Roper Bar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Roper Bar,北领地,澳大利亚”
- “RPX”是“Roundup, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Roundup”
- “RRI”是“Barbara, Solomon Islands”的缩写,意思是“芭芭拉,所罗门群岛”
- “RRN”是“Serra Norte, PA, Brazil”的缩写,意思是“Serra Norte, PA, Brazil”
- “RRV”是“Robinson River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“罗宾逊河,北领地,澳大利亚”
- “RSB”是“Roseberth, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roseberth, Queensland, Australia”
- “RSE”是“Rose Bay, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼罗斯湾”
- “JBT”是“City Land Airport, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝塞尔市城市土地机场”
- “JBS”是“Pleasanton, California USA”的缩写,意思是“Pleasanton, California USA”
- “JDX”是“Central Business District Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿中央商务区机场”
- “JDP”是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”的缩写,意思是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”
- “JBP”是“Los Angeles Commerce Business Plaza Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶市洛杉矶商业广场机场”
- “JBK”是“Berkeley, California USA”的缩写,意思是“Berkeley, California USA”
- GNP
- GnRH
- gnu
- go
- go about something
- go about your business
- go above and beyond
- go above and beyond (sth)
- go above and beyond sth
- go a bundle on something
- go according to plan
- goad
- go adrift
- go adrift
- go after someone
- go after something
- go against someone
- go against someone
- go against something
- go against something/someone
- go against the flow
- go against the grain
- go against the tide
- go ahead
- go-ahead
- 鸟嘴
- 鸟尽弓藏
- 鸟尾蛤
- 鸟居
- 鸟屋
- 鸟巢
- 鸟机
- 鸟松
- 鸟松乡
- 鸟枪
- 鸟枪换炮
- 鸟澡盆
- 鸟疫
- 鸟疫衣原体
- 鸟眼
- 鸟眼纹
- 鸟瞰
- 鸟瞰图
- 鸟禽
- 鸟窝
- 鸟笼
- 鸟篆
- 鸟类
- 鸟类学
- 鸟粪
|