英文缩写 |
“BCAP”是“Biennial Cost Allocation Proceeding”的缩写,意思是“两年期成本分配程序” |
释义 |
英语缩略词“BCAP”经常作为“Biennial Cost Allocation Proceeding”的缩写来使用,中文表示:“两年期成本分配程序”。本文将详细介绍英语缩写词BCAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BCAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BCAP”(“两年期成本分配程序)释义 - 英文缩写词:BCAP
- 英文单词:Biennial Cost Allocation Proceeding
- 缩写词中文简要解释:两年期成本分配程序
- 中文拼音:liǎng nián qī chéng běn fēn pèi chéng xù
- 缩写词流行度:22948
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Biennial Cost Allocation Proceeding英文缩略词BCAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Biennial Cost Allocation Proceeding”作为“BCAP”的缩写,解释为“两年期成本分配程序”时的信息,以及英语缩略词BCAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “????”是“??? ????? ?? ????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world, but there are many kinds of people in the world, such as people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world”
- “????”是“??? ???? ?? ??? ????”的缩写,意思是“Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward”
- “????”是“??? ???? ?????”的缩写,意思是“There is a lot of ambiguity and ambiguity.”
- “???”是“??? ???? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “???”是“?? ????? ?????”的缩写,意思是“There are many things to do.”
- “???”是“??? ????? ?????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “DTSP”是“Direction territoriale de la Sécurité de proximité”的缩写,意思是“Direction territoriale de la S curit de proximit_”
- “CEE”是“Communauté Economique Européenne”的缩写,意思是“Communaut Economique Europ enne”
- “EPMF”是“Européenne Produits Materiels Fonderie”的缩写,意思是“Europ enne Produits Materiels Fonderie”
- “HK”是“Herstellkosten”的缩写,意思是“赫斯特尔科斯滕”
- “AiPB”是“Amitiés Internationales du Pays de Boussac”的缩写,意思是“Amiti s Internationales Du Pays de Boussac”
- “PSSM”是“Persatuan Sains Sosial Malaysia (Malai)”的缩写,意思是“Persatuan Sains Sosial Malaysia(马莱)”
- “ITSAP”是“Indonesia Transport Safety Assistance Package”的缩写,意思是“印度尼西亚运输安全援助包”
- “IRIAF”是“Institut des Risques Industriels, Assurantiels et Financiers”的缩写,意思是“Institut des Risques Industries, Assurantiels et Financiers”
- “APTG”是“Asociacion de Pescadores Tradicional Garifuna”的缩写,意思是“Asociacion de Pescadores Tradicial Garifuna”
- “AAAJ”是“A Argentinos lo Armamos Juntos”的缩写,意思是“A Argentinos lo Armamos Juntos”
- “CISEM”是“Centro Integrado de Seguridad y Emergencias de Madrid”的缩写,意思是“Centro Integrado de Seguridad y Emergencias de Madrid”
- “CICOIN”是“Centro Integrado de Coordinación e Información”的缩写,意思是“Centro Integrado de Coordinacin e Information CIN”
- “BDSL”是“Bibliographie der deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft”的缩写,意思是“Bibliographie der Deutschen Sprach-und Literaturwissenschaft”
- “???”是“??? ????”的缩写,意思是“Savvvy and Savvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvvy”
- “???”是“?? ????”的缩写,意思是“Verbose and verbose”
- “???”是“?????? ?????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, such as "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "”
- “???”是“??? ??? ?????”的缩写,意思是“Savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery and savagery”
- “???”是“?? ?????”的缩写,意思是“To be ambitious and ambiguous”
- “???”是“????? ??? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- overnight oats
- overpackaged
- overpaid
- overparenting
- overpass
- overpay
- overpayment
- overplay
- overplay your hand
- overpopulated
- overpopulation
- overpower
- overpowering
- overprescribe
- overpriced
- overproduce
- overproduction
- overprotective
- overqualified
- overran
- overrate
- overrated
- overreach
- overreact
- overreaction
- 功名利禄
- 功夫
- 功夫流感
- 功夫球
- 功夫病毒
- 功夫茶
- 功完行满
- 功完行滿
- 功底
- 功德
- 功德圆满
- 功德圓滿
- 功德无量
- 功德無量
- 功成不居
- 功成名就
- 功效
- 功敗垂成
- 功業
- 功烈
- 功率
- 功率恶化
- 功率惡化
- 功率輸出
- 功率输出
|