英文缩写 |
“NAIRU”是“Non-Accelerating Inflation Rate of Unemployment”的缩写,意思是“非加速通货膨胀失业率” |
释义 |
英语缩略词“NAIRU”经常作为“Non-Accelerating Inflation Rate of Unemployment”的缩写来使用,中文表示:“非加速通货膨胀失业率”。本文将详细介绍英语缩写词NAIRU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NAIRU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NAIRU”(“非加速通货膨胀失业率)释义 - 英文缩写词:NAIRU
- 英文单词:Non-Accelerating Inflation Rate of Unemployment
- 缩写词中文简要解释:非加速通货膨胀失业率
- 中文拼音:fēi jiā sù tōng huò péng zhàng shī yè lǜ
- 缩写词流行度:18106
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Non-Accelerating Inflation Rate of Unemployment英文缩略词NAIRU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NAIRU的扩展资料-
Non-accelerating inflation rate of unemployment ( NAIRU ) is not only a theory of unemployment but also an important concept in the overall macroeconomic analysis. It has a significant guiding role in the formulation of macroeconomic policy, especially monetary policy.
非加速通货膨胀失业率(NAIRU)不仅是一个失业理论,也是整个宏观经济分析中的一个重要概念,它对于宏观经济政策尤其是货币政策的制定具有重要指示作用。
-
A Study of Non-accelerating Inflation Rate of Unemployment in China
中国非加速通货膨胀失业率(NAIRU)研究
上述内容是“Non-Accelerating Inflation Rate of Unemployment”作为“NAIRU”的缩写,解释为“非加速通货膨胀失业率”时的信息,以及英语缩略词NAIRU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ODT”是“Otago Daily Times”的缩写,意思是“奥塔戈日报”
- “RLT”是“Real Life Training”的缩写,意思是“现实生活训练”
- “SAW”是“Safety, Accountability, and Wellness”的缩写,意思是“安全、责任和健康”
- “SCM”是“Studio Control Monitor”的缩写,意思是“Studio Control Monitor”
- “WRMM”是“FM-101.3, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-101.3, Rochester, New York”
- “MORE”是“Muslim Organization Representing Excellence”的缩写,意思是“代表卓越的穆斯林组织”
- “MORE”是“Mobilize Organize Represent And Educate”的缩写,意思是“动员、组织、代表、教育”
- “EROS”是“Education and Resources On Sexuality”的缩写,意思是“性教育和资源”
- “EROS”是“Encouraging Respect Of Sexualities”的缩写,意思是“鼓励尊重性行为”
- “HLC”是“Houghton Lake Community”的缩写,意思是“霍顿湖社区”
- “SYN”是“Student Youth Network”的缩写,意思是“学生青年网络”
- “WBQN”是“AM-1160, Barceloneta- Manati, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-1160, Barceloneta-Manati, Puerto Rico”
- “WEAG”是“West End Assembly of God”的缩写,意思是“上帝的西端集会”
- “TCA”是“Television Critics Association”的缩写,意思是“电视评论协会”
- “WCSO”是“West Chester Symphony Orchestra”的缩写,意思是“西切斯特交响乐团”
- “SLI”是“Search Learn Improve”的缩写,意思是“搜索学习提高”
- “WBML”是“AM-600, Macon, Georgia”的缩写,意思是“AM-600, Macon, Georgia”
- “WBMJ”是“AM-1190, San Juan, Puerto Rico; We Broadcast the Message of Jesus”的缩写,意思是“AM-1190,波多黎各圣胡安,我们广播耶稣的信息”
- “PHD”是“Preparing His Disciples”的缩写,意思是“准备他的门徒”
- “WCUL”是“World Congress of Ukrainian Lawyers”的缩写,意思是“乌克兰律师世界大会”
- “SIE”是“Specialized Instructional Environments”的缩写,意思是“专门的教学环境”
- “NTO”是“National Training Organization”的缩写,意思是“国家培训机构”
- “TSK”是“The Sin Kings”的缩写,意思是“罪恶之王”
- “APAC”是“Asian-Pacific American Council”的缩写,意思是“亚太美洲理事会”
- “BEST”是“Basic Early Skills Training”的缩写,意思是“早期基本技能培训”
- keelhaul
- keel over
- keen
- keen as mustard
- keenly
- keenness
- keep
- keep abreast of something
- keep a civil tongue in your head
- keep a clean sheet
- keep a cool head
- keep a cool head
- keep a diary, an account, a record, etc.
- keep a firm hand on something
- keep a lookout for someone
- keep a lookout for something
- keep a lookout for something/someone
- keep a low profile
- keep an appointment
- keep a secret
- keep a straight face
- keep a/the lid on something
- keep a tight rein on someone
- keep a tight rein on someone/something
- keep a tight rein on something
- 收发室
- 收取
- 收受
- 收口
- 收听
- 收回
- 收地
- 收场
- 收報
- 收報人
- 收報員
- 收報室
- 收報機
- 收場
- 收声
- 收复
- 收复失地
- 收妥
- 收存
- 收存箱
- 收官
- 收容
- 收容人
- 收容所
- 收容教育
|