| 英文缩写 |
“ASC”是“Army Service Corps”的缩写,意思是“陆军服务团” |
| 释义 |
英语缩略词“ASC”经常作为“Army Service Corps”的缩写来使用,中文表示:“陆军服务团”。本文将详细介绍英语缩写词ASC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASC”(“陆军服务团)释义 - 英文缩写词:ASC
- 英文单词:Army Service Corps
- 缩写词中文简要解释:陆军服务团
- 中文拼音:lù jūn fú wù tuán
- 缩写词流行度:986
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Army Service Corps英文缩略词ASC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Army Service Corps”作为“ASC”的缩写,解释为“陆军服务团”时的信息,以及英语缩略词ASC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “57006”是“Brookings, SD”的缩写,意思是“Brookings”
- “57005”是“Brandon, SD”的缩写,意思是“布兰登”
- “57004”是“Beresford, SD”的缩写,意思是“贝雷斯福德”
- “57003”是“Baltic, SD”的缩写,意思是“波罗的海”
- “57002”是“Aurora, SD”的缩写,意思是“奥罗拉”
- “57001”是“Alcester, SD”的缩写,意思是“Alcester”
- “56763”是“Warroad, MN”的缩写,意思是“MN沃道”
- “56762”是“Warren, MN”的缩写,意思是“沃伦,MN”
- “56761”是“Wannaska, MN”的缩写,意思是“MN旺纳斯卡”
- “56760”是“Viking, MN”的缩写,意思是“维京人,MN”
- “56759”是“Strathcona, MN”的缩写,意思是“MN斯特拉斯科纳”
- “56758”是“Strandquist, MN”的缩写,意思是“Strandquist,MN”
- “56757”是“Stephen, MN”的缩写,意思是“史蒂芬,MN”
- “56756”是“Salol, MN”的缩写,意思是“Salol,MN”
- “56755”是“Saint Vincent, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣文森特”
- “56754”是“Saint Hilaire, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣希拉尔”
- “56751”是“Roseau, MN”的缩写,意思是“MN罗索”
- “56750”是“Red Lake Falls, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州红湖瀑布”
- “56748”是“Plummer, MN”的缩写,意思是“Plummer,MN”
- “56744”是“Oslo, MN”的缩写,意思是“MN奥斯陆”
- “56742”是“Oklee, MN”的缩写,意思是“Oklee,MN”
- “56741”是“Oak Island, MN”的缩写,意思是“橡树岛”
- “56740”是“Noyes, MN”的缩写,意思是“Noyes,MN”
- “56738”是“Newfolden, MN”的缩写,意思是“MN纽福尔登”
- “56737”是“Middle River, MN”的缩写,意思是“中游,明尼苏达州”
- hair tie
- hair-trigger
- hairy
- Haiti
- Haitian
- haj
- haji
- Haji
- hajj
- hajji
- Hajji
- haka
- hake
- Halacha
- Halakha
- halal
- halberd
- halcyon days
- Haleakalā National Park
- hale and hearty
- half
- half
- half a loaf is better than none
- half-and-half
- half an hour
- 扒車
- 扒车
- 扒釘
- 扒钉
- 扒開
- 扒頭兒
- 扒飯
- 扒饭
- 扒高踩低
- 打
- 打
- 打call
- 打一巴掌,給個甜棗
- 打一巴掌,给个甜枣
- 打下
- 打下手
- 打不过
- 打不通
- 打不過
- 打中
- 打井
- 打交道
- 缘起
- 缘饰
- 缙
|