| 英文缩写 |
“TTFF”是“Transportation Technologies and Fuels Forum”的缩写,意思是“运输技术与燃料论坛” |
| 释义 |
英语缩略词“TTFF”经常作为“Transportation Technologies and Fuels Forum”的缩写来使用,中文表示:“运输技术与燃料论坛”。本文将详细介绍英语缩写词TTFF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TTFF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TTFF”(“运输技术与燃料论坛)释义 - 英文缩写词:TTFF
- 英文单词:Transportation Technologies and Fuels Forum
- 缩写词中文简要解释:运输技术与燃料论坛
- 中文拼音:yùn shū jì shù yǔ rán liào lùn tán
- 缩写词流行度:13987
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Transportation Technologies and Fuels Forum英文缩略词TTFF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Transportation Technologies and Fuels Forum”作为“TTFF”的缩写,解释为“运输技术与燃料论坛”时的信息,以及英语缩略词TTFF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MI59”是“Cass Heliport, West Bloomfield, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州西布卢姆菲尔德CASS直升机机场”
- “56G”是“Indian Creek Ranch Airport, Deckerville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州德克维尔印第安溪牧场机场”
- “7MI4”是“Ludington Airport, Port Hope, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州希望港卢丁顿机场”
- “W55”是“Kenmore Air Harbor Seaplane Base, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“肯莫尔航空港水上飞机基地,美国华盛顿州西雅图”
- “K15”是“Osage Beach Airport, Osage Beach, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州奥萨奇海滩机场”
- “4S1”是“Gold Beach Municipal Airport, Gold Beach, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州金海滩市机场”
- “F45”是“North Palm Beach County General Aviation Airport, West Palm Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州西棕榈滩北棕榈滩县通用航空机场”
- “E53”是“Engler Field Airport, Bad Axe, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大斧恩格尔机场”
- “BAX”是“Huron County Memorial Airport, Bad Axe, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大斧市休伦县纪念机场”
- “LSB”是“Lordsburg, New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥州洛德斯堡”
- “WGT”是“0300]”的缩写,意思是“0300”
- “WGST”是“0200]”的缩写,意思是“0200”
- “LYX”是“Lydd, Kent, England”的缩写,意思是“英国,肯特,莱德”
- “WGR”是“Walhalla Goldfields Tourist Railway”的缩写,意思是“瓦尔哈拉黄金田旅游铁路”
- “WGQ”是“Metlakatla, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Metlakatla”
- “WGO”是“Winchester Regional Airport, Winchester, Virginia USA (old designation, now OKV)”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州温彻斯特温彻斯特地区机场(旧名称,现为OKV)”
- “OKV”是“Winchester Regional Airport, Winchester, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州温彻斯特温彻斯特地区机场”
- “WGL”是“Western Great Lakes”的缩写,意思是“大湖西部”
- “SSM”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “CPOM”是“Capitol Motor Service, Inc.”的缩写,意思是“Capitol Motor Service, Inc.”
- “WR”是“West Riding”的缩写,意思是“西行”
- “MG”是“Minas Gerais, Brazil”的缩写,意思是“巴西米纳斯·杰拉斯”
- “ROI”是“Republic Of India”的缩写,意思是“印度共和国”
- “ACE”是“African Cultural Exchange”的缩写,意思是“非洲文化交流”
- “CCS”是“Coded Cab Signal”的缩写,意思是“编码的驾驶室信号”
- bomb vest
- bomb vest
- bona fide
- bona fides
- bonang
- bonanza
- bon appetit
- bon appétit
- bonbon
- bonbon
- bonce
- bond
- bondage
- bonded
- bondholder
- bonding
- bonds
- bone
- bone-chilling
- bone china
- -boned
- boned
- bone dry
- bone-dry
- bone dry
- 總運單
- 總部
- 總重
- 總量
- 總長
- 總長
- 總開關
- 總集
- 總需求
- 總領事
- 總領事館
- 總領館
- 總額
- 總風險
- 總體
- 總體上說
- 總體目標
- 總體經濟學
- 總體規劃
- 績
- 績優股
- 績效
- 績溪
- 績溪縣
- 縿
|