英文缩写 |
“AVSS”是“Automatic Vehicle Screening System”的缩写,意思是“自动车辆筛选系统” |
释义 |
英语缩略词“AVSS”经常作为“Automatic Vehicle Screening System”的缩写来使用,中文表示:“自动车辆筛选系统”。本文将详细介绍英语缩写词AVSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AVSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AVSS”(“自动车辆筛选系统)释义 - 英文缩写词:AVSS
- 英文单词:Automatic Vehicle Screening System
- 缩写词中文简要解释:自动车辆筛选系统
- 中文拼音:zì dòng chē liàng shāi xuǎn xì tǒng
- 缩写词流行度:25632
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Automatic Vehicle Screening System英文缩略词AVSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Automatic Vehicle Screening System”作为“AVSS”的缩写,解释为“自动车辆筛选系统”时的信息,以及英语缩略词AVSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “25902”是“Odd, WV”的缩写,意思是“奇数,WV”
- “25901”是“Oak Hill, WV”的缩写,意思是“WV橡树山”
- “25898”是“Shady Spring, WV”的缩写,意思是“阴泉,WV”
- “25882”是“Mullens, WV”的缩写,意思是“Mullens,WV”
- “25880”是“Mount Hope, WV”的缩写,意思是“WV望山”
- “25879”是“Minden, WV”的缩写,意思是“WV Minden”
- “25878”是“Midway, WV”的缩写,意思是“WV中途岛”
- “25876”是“Saulsville, WV”的缩写,意思是“WV索尔斯维尔”
- “GND”是“Zulgo-Gemzek: A language of Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆的语言”
- “25875”是“Mcgraws, WV”的缩写,意思是“WV麦克格雷斯”
- “25873”是“Mac Arthur, WV”的缩写,意思是“Mac Arthur,WV”
- “4G0”是“Pittsburgh-Monroeville Airport,Monroeville, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州蒙罗维尔市匹兹堡蒙罗维尔机场”
- “25871”是“Mabscott, WV”的缩写,意思是“Mabscott,WV”
- “25870”是“Maben, WV”的缩写,意思是“梅本,WV”
- “25868”是“Lookout, WV”的缩写,意思是“WV了望台”
- “25866”是“Lochgelly, WV”的缩写,意思是“WV洛赫盖利”
- “25865”是“Lester, WV”的缩写,意思是“李斯特,WV”
- “25864”是“Layland, WV”的缩写,意思是“莱兰,WV”
- “25862”是“Lansing, WV”的缩写,意思是“WV兰辛”
- “4R4”是“Fairhope Municipal Airport, Fairhope, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州费尔霍普市费尔霍普机场”
- “25860”是“Lanark, WV”的缩写,意思是“WV拉纳克”
- “25859”是“Kilsyth, WV”的缩写,意思是“WV基尔赛斯”
- “25857”是“Josephine, WV”的缩写,意思是“约瑟芬,WV”
- “25856”是“Jonben, WV”的缩写,意思是“Jonben,WV”
- “4R7”是“Eunice Airport, Eunice, Louisiana USA”的缩写,意思是“尤尼斯机场,尤尼斯,美国路易斯安那州”
- take that!
- take that
- take the bad with the good
- take the bench
- take the bit between your teeth
- take the bull by the horns
- take the chill off something
- take the edge off something
- take the floor
- take the floor
- take the gilt off the gingerbread
- take the gloss off something
- take the heat off someone
- take the helm
- take the law into your own hands
- take the liberty of doing something
- take the lid off something
- take the long view
- take the mickey/mick (out of someone)
- take the offensive
- take the piss (out of) someone or something
- take the piss out of someone or something
- take the piss someone or something
- take the pledge
- take the plunge
- 插花
- 插补
- 插補
- 插話
- 插话
- 插足
- 插进
- 插進
- 插銷
- 插鎖
- 插销
- 插锁
- 插队
- 插隊
- 插頭
- 揓
- 揕
- 揖
- 揗
- 揘
- 揘毕
- 揘畢
- 揚
- 揚
- 揚中
|