| 英文缩写 |
“SSUS-D”是“Spinning Solid Upper Stage for Delta class Spacecraft”的缩写,意思是“三角洲级航天器旋转固体上层” |
| 释义 |
英语缩略词“SSUS-D”经常作为“Spinning Solid Upper Stage for Delta class Spacecraft”的缩写来使用,中文表示:“三角洲级航天器旋转固体上层”。本文将详细介绍英语缩写词SSUS-D所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSUS-D的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSUS-D”(“三角洲级航天器旋转固体上层)释义 - 英文缩写词:SSUS-D
- 英文单词:Spinning Solid Upper Stage for Delta class Spacecraft
- 缩写词中文简要解释:三角洲级航天器旋转固体上层
- 中文拼音:sān jiǎo zhōu jí háng tiān qì xuán zhuǎn gù tǐ shàng céng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Spinning Solid Upper Stage for Delta class Spacecraft英文缩略词SSUS-D的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Spinning Solid Upper Stage for Delta class Spacecraft”作为“SSUS-D”的缩写,解释为“三角洲级航天器旋转固体上层”时的信息,以及英语缩略词SSUS-D所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WMLH”是“Lumut, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚红土坎”
- “WMKS”是“Kuala Lumpur Air Base, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚吉隆坡空军基地”
- “WMKP”是“Penang International, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚槟城国际”
- “WMKN”是“Kuala Terengganu Sultan Mahmud, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚马穆德苏丹吉隆加努”
- “1D4”是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”的缩写,意思是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”
- “1D9”是“Lennox-Skye Air Service Landing Field, Lennox, South Dakota USA (closed 2004)”的缩写,意思是“Lennox Skye空中服务着陆场,美国南达科他州Lennox(2004年关闭)”
- “1D3”是“Platte Municipal Airport, Platte, South Dakota USA”的缩写,意思是“Platte Municipal Airport, Platte, South Dakota USA”
- “1D1”是“Milbank Municipal Airport, Milbank, South Dakota USA”的缩写,意思是“Milbank Municipal Airport, Milbank, South Dakota USA”
- “1B9”是“Mansfield Municipal Airport, Mansfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州曼斯菲尔德曼斯菲尔德市机场”
- “1B8”是“Chapin Field Airport, Cambridge, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约剑桥查宾机场”
- “1B6”是“Hopedale Industrial Park Airport, Hopedale, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州霍普代尔霍普代尔工业园机场”
- “1C1”是“Paxton Airport, Paxton, Illinois USA”的缩写,意思是“Paxton Airport, Paxton, Illinois USA”
- “19TS”是“KVUE-TV Heliport, Austin, Texas USA”的缩写,意思是“KVUE-TV Heliport, Austin, Texas USA”
- “19MO”是“North Patrol Division Station Heliport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州堪萨斯城直升机港北区巡逻分站”
- “2H3”是“Cornell Municipal Airport, Cornell, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Cornell Municipal Airport, Cornell, Wisconsin USA”
- “2H2”是“Aurora Memorial Municipal Airport, Aurora, Missouri USA”的缩写,意思是“Aurora Memorial Municipal Airport, Aurora, Missouri USA”
- “2H1”是“Oil Platform Beta Device for Automatic Remote Data Collection, Huntington Beach, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州亨廷顿海滩石油平台β自动远程数据采集装置”
- “2H0”是“Shelby County Airport, Shelbyville, Illinois USA”的缩写,意思是“Shelby County Airport, Shelbyville, Illinois USA”
- “19LA”是“Region 1 State Police Headquarters Heliport, Baton Rouge, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州巴吞鲁日直升机场1区国家警察总部”
- “19II”是“Henry County Memorial Hospital Heliport, Newcastle, Indiana USA”的缩写,意思是“Henry County Memorial Hospital Heliport, Newcastle, Indiana USA”
- “19CO”是“Memorial Hospital Heliport, Colorado Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多科罗拉多斯普林斯机场医院”
- “19CA”是“H. M. Newhall Memorial Hospital Heliport, Valencia, California USA”的缩写,意思是“H. M. Newhall Memorial Hospital Heliport, Valencia, California USA”
- “19T”是“Tan Tar A Resort Seaplane Base, Osage Beach, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州奥萨奇海滩TAN TAR A度假水上飞机基地”
- “19S”是“Sublette Flying Club Airport, Sublette, Kansas USA”的缩写,意思是“Sublette Flying Club Airport, Sublette, Kansas USA”
- “18MA”是“Holy Family Hospital Heliport, Methuen, Massachusetts USA”的缩写,意思是“圣家医院,美国马萨诸塞州,马苏恩,直升机场”
- coolheaded
- coolhunter
- coolie
- cooling
- cooling-off period
- cooling tower
- cool it
- coolly
- coolness
- cool (someone) down/off
- cool someone down/off
- cool (someone/something) down/off
- cool something down/off
- coon
- coop
- co-op
- cooped up
- cooper
- cooperate
- co-operate
- butt-dial
- butte
- butter
- butter bean
- butter bean
- 循環使用
- 循環小數
- 循環性
- 循環節
- 循環系統
- 循環論證
- 粵漢鐵路
- 粵繡
- 粵菜
- 粵語
- 粵語拼音
- 粹
- 粺
- 粻
- 粼
- 粼粼
- 粽
- 粽
- 粽子
- 精
- 精义
- 精于
- 精于此道
- 精光
- 精兵
|