| 英文缩写 |
“MTD”是“Maximum Tolerated Dose”的缩写,意思是“最大耐受剂量” |
| 释义 |
英语缩略词“MTD”经常作为“Maximum Tolerated Dose”的缩写来使用,中文表示:“最大耐受剂量”。本文将详细介绍英语缩写词MTD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTD”(“最大耐受剂量)释义 - 英文缩写词:MTD
- 英文单词:Maximum Tolerated Dose
- 缩写词中文简要解释:最大耐受剂量
- 中文拼音:zuì dà nài shòu jì liàng
- 缩写词流行度:2484
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Maximum Tolerated Dose英文缩略词MTD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MTD的扩展资料-
He said the issue with cancer drugs is to find the maximum tolerated dose thats most likely to have an anti-cancer effect.
他说有癌药物的问题是要找出最大容忍剂量,其是最可能的是有一抗癌的影响的。
-
Result : The maximum tolerated dose of the capsules in mice was 126 7 g / kg.
结果:小鼠口服的最大耐受量(MTD)为126.7g总药材/kg体重。
-
In this paper, the estimation of the maximum tolerated dose of a drug for phase I clinical trials is investigated.
这篇论文主要研究的是第Ⅰ阶段临床试验中最大耐受剂量(MTD)的估计问题。
-
Currently, chemotherapy is the main treatment to the hormone-independent prostate cancer, and usually the maximum tolerated dose will be chosen which is based on high-dose chemotherapy. The significant side effects limit its widespread use in the clinic.
目前,化疗是激素非依赖前列腺癌的主要治疗手段,且通常采用以最大耐受量为基础的大剂量化疗方案,由于毒副作用明显,限制了其在临床中的广泛使用。
-
Acute toxicity test in mice was not found to have acute mortality, and the maximum tolerated dose of drugs were tens or hundreds of times more than the clinical dose. 2.
结果:1.冠心苏合丸系列药材在小鼠急性毒性试验中未发现有急性死亡现象,且药物的最大给药量均超过临床剂量的几十倍甚至几百倍。
上述内容是“Maximum Tolerated Dose”作为“MTD”的缩写,解释为“最大耐受剂量”时的信息,以及英语缩略词MTD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “19014”是“Aston, PA”的缩写,意思是“阿斯顿”
- “19013”是“Chester, PA”的缩写,意思是“PA切斯特”
- “19012”是“Cheltenham, PA”的缩写,意思是“彻特纳姆市”
- “19010”是“Bryn Mawr, PA”的缩写,意思是“Bryn Mawr”
- “19009”是“Bryn Athyn, PA”的缩写,意思是“Bryn Athyn”
- “19008”是“Broomall, PA”的缩写,意思是“布鲁莫尔”
- “19007”是“Bristol, PA”的缩写,意思是“布里斯托尔”
- “19006”是“Huntingdon Valley, PA”的缩写,意思是“Huntingdon Valley, PA”
- “19004”是“Bala Cynwyd, PA”的缩写,意思是“Bala Cynwyd”
- “19003”是“Ardmore, PA”的缩写,意思是“阿德莫尔”
- “19002”是“Ambler, PA”的缩写,意思是“Ambler”
- “19001”是“Abington, PA”的缩写,意思是“Abington”
- “18991”是“Warminster, PA”的缩写,意思是“沃明斯特”
- “18981”是“Zionhill, PA”的缩写,意思是“Zionhill”
- “18980”是“Wycombe, PA”的缩写,意思是“维康比”
- “18979”是“Woxall, PA”的缩写,意思是“沃克斯”
- “18977”是“Washington Crossing, PA”的缩写,意思是“Washington Crossing, PA”
- “18976”是“Warrington, PA”的缩写,意思是“Warrington”
- “18974”是“Warminster, PA”的缩写,意思是“沃明斯特”
- “2T1”是“Muleshoe Municipal Airport, Muleshoe, Texas USA”的缩写,意思是“Muleshoe Municipal Airport, Muleshoe, Texas USA”
- “18972”是“Upper Black Eddy, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州上黑涡流”
- “18971”是“Tylersport, PA”的缩写,意思是“Tylersport”
- “18970”是“Trumbauersville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Trumbauersville”
- “18969”是“Telford, PA”的缩写,意思是“Telford”
- “18968”是“Spinnerstown, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州斯宾斯敦”
- cloakroom
- clobber
- cloche
- clock
- clock in
- clockmaker
- clockmaking
- clock-making
- clock off
- clock on
- clock out
- clock radio
- clock radio
- clock something up
- clock tower
- clock-watcher
- clock-watching
- clockwise
- clockwork
- clod
- clodhopper
- clodhopping
- clog
- clogged
- cloister
- 七堵区
- 七堵區
- 七声
- 七声音阶
- 七夕
- 七夕節
- 七夕节
- 七大姑八大姨
- 七大工业国集团
- 七大工業國集團
- 七姊妹星团
- 七姊妹星團
- 七孔
- 七层架构
- 七層架構
- 七巧板
- 七带石斑鱼
- 七帶石斑魚
- 七年之痒
- 七年之癢
- 七弦琴
- 七彩
- 七律
- 七情
- 七手八脚
|