| 英文缩写 |
“ARCH”是“Administrative Resources Core Hub”的缩写,意思是“行政资源核心枢纽” |
| 释义 |
英语缩略词“ARCH”经常作为“Administrative Resources Core Hub”的缩写来使用,中文表示:“行政资源核心枢纽”。本文将详细介绍英语缩写词ARCH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ARCH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ARCH”(“行政资源核心枢纽)释义 - 英文缩写词:ARCH
- 英文单词:Administrative Resources Core Hub
- 缩写词中文简要解释:行政资源核心枢纽
- 中文拼音:xíng zhèng zī yuán hé xīn shū niǔ
- 缩写词流行度:764
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Administrative Resources Core Hub英文缩略词ARCH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Administrative Resources Core Hub”作为“ARCH”的缩写,解释为“行政资源核心枢纽”时的信息,以及英语缩略词ARCH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “9K9”是“Prichard Airstrip Airport, Enterprise, Kansas USA”的缩写,意思是“Prichard Airstrip Airport, Enterprise, Kansas USA”
- “FSA”是“Friends of South Africa”的缩写,意思是“南非的朋友”
- “KST”是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”的缩写,意思是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”
- “Q”是“Qatar”的缩写,意思是“卡塔尔”
- “PQ”是“Province du Québec”的缩写,意思是“Province Du Qu bec”
- “90D”是“Pine City Municipal Airport, Pine City, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州松城市松城市机场”
- “JNR”是“Japan National Railway”的缩写,意思是“日本国家铁路”
- “JL”是“Jinjo Land”的缩写,意思是“晋国”
- “LBV”是“Lake Buena Vista, Florida”的缩写,意思是“Lake Buena Vista, Florida”
- “JC”是“Junction City, Kansas”的缩写,意思是“Junction City, Kansas”
- “9V7”是“Eads Municipal Airport, Eads, Colorado USA”的缩写,意思是“Eads Municipal Airport, Eads, Colorado USA”
- “PGO”是“Stevens Field, Archuleta County Airport, Pagosa Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“Stevens Field, Archuleta County Airport, Pagosa Springs, Colorado USA”
- “PGD”是“Charlotte County Airport, Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte County Airport, Charlotte, North Carolina USA”
- “PGC”是“Prince Georges County, Maryland”的缩写,意思是“Prince Georges County, Maryland”
- “GI”是“Gauge Invariance”的缩写,意思是“规范不变性”
- “PFQ”是“Profile Financial de Québec”的缩写,意思是“Profile Financial de Qu bec”
- “DC”是“Detroit City”的缩写,意思是“底特律城”
- “MRIS”是“Metropolitan Regional Information System”的缩写,意思是“都市区域信息系统”
- “BFA”是“Burkina Faso”的缩写,意思是“布基纳法索”
- “TJ”是“Tokyo, Japan”的缩写,意思是“日本东京”
- “8G7”是“Zelienople Municipal Airport, Zelienople, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州泽里诺普市机场”
- “8M8”是“Garland Airport, Lewiston, Michigan USA”的缩写,意思是“Garland Airport, Lewiston, Michigan USA”
- “PEH”是“Prince Edward and Hastings”的缩写,意思是“爱德华王子和黑斯廷斯”
- “IST”是“Indian Standard Time”的缩写,意思是“印度标准时间”
- “YEV”是“YAPUNDA: A Language of Papua New Guinea”的缩写,意思是“雅浦那语:巴布亚新几内亚的一种语言”
- cut/tear something/someone to ribbons
- cutter
- cut the crap!
- cut the crap
- cut the ground from under someone's feet
- cutthroat
- cutthroat razor
- cutthroat razor
- cut through something
- cutting
- cutting board
- cutting board
- cutting-edge
- cutting room
- cuttlefish
- cut to the chase
- cut to the quick
- cutup
- cut up
- cut up rough
- cut your coat according to your cloth
- cut your losses
- cut your political, professional, etc. teeth
- dovetail
- dovetail joint
- 国粹
- 国美
- 国美电器
- 国耻
- 国联
- 国航
- 国色天香
- 国花
- 国菜
- 国营
- 国营企业
- 国葬
- 国蠹
- 国语
- 国语注音符号第一式
- 国语罗马字
- 国货
- 国贸
- 国贼
- 国资委
- 国足
- 国运
- 国道
- 国都
- 国队
|