| 英文缩写 |
“NREP”是“National Renewable Energy Program (Philippines)”的缩写,意思是“国家可再生能源计划(菲律宾)” |
| 释义 |
英语缩略词“NREP”经常作为“National Renewable Energy Program (Philippines)”的缩写来使用,中文表示:“国家可再生能源计划(菲律宾)”。本文将详细介绍英语缩写词NREP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NREP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NREP”(“国家可再生能源计划(菲律宾))释义 - 英文缩写词:NREP
- 英文单词:National Renewable Energy Program (Philippines)
- 缩写词中文简要解释:国家可再生能源计划(菲律宾)
- 中文拼音:guó jiā kě zài shēng néng yuán jì huà fēi lǜ bīn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为National Renewable Energy Program (Philippines)英文缩略词NREP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Renewable Energy Program (Philippines)”作为“NREP”的缩写,解释为“国家可再生能源计划(菲律宾)”时的信息,以及英语缩略词NREP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ELY”是“Ely, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州Ely”
- “EKO”是“Elko Regional Airport, Elko, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州埃尔科地区机场”
- “BFF”是“William B. Heilig Field, Scotts Bluff County Airport, Scottsbluff, Nebraska USA”的缩写,意思是“William B. Heilig Field, Scotts Bluff County Airport, Scottsbluff, Nebraska USA”
- “OMA”是“Omaha, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州奥马哈”
- “OFK”是“Norfolk, Nebraska USA”的缩写,意思是“Norfolk, Nebraska USA”
- “MCK”是“McCook, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州麦考克”
- “LNK”是“Lincoln, Nebraska USA”的缩写,意思是“Lincoln, Nebraska USA”
- “EAR”是“Kearney, Nebraska USA”的缩写,意思是“卡尼,内布拉斯加州,美国”
- “GRI”是“Central Nebraska Regional Airport, Grand Island, Nebraska USA”的缩写,意思是“Central Nebraska Regional Airport, Grand Island, Nebraska USA”
- “CDR”是“Chadron Municipal Airport, Chadron, Nebraska USA”的缩写,意思是“Chadron Municipal Airport, Chadron, Nebraska USA”
- “AIA”是“Alliance, Nebraska USA”的缩写,意思是“Alliance, Nebraska USA”
- “OLF”是“Wolf Point, Montana USA”的缩写,意思是“Wolf Point, Montana USA”
- “SDY”是“Sidney- Richland Municipal Airport, Sidney, Montana USA”的缩写,意思是“Sidney-Richland Municipal Airport, Sidney, Montana USA”
- “MSO”是“Missoula International Airport, Missoula, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州米苏拉国际机场”
- “MLS”是“Miles City, Montana USA”的缩写,意思是“Miles City, Montana USA”
- “LWT”是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”的缩写,意思是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”
- “FCA”是“Kallispell/ Glacier Park National Park, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州卡利斯佩尔/冰川公园国家公园”
- “HLN”是“Helena, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州海伦娜”
- “HVR”是“Havre City-County Airport, Havre, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州哈弗尔市县机场”
- “GTF”是“Great Falls International Airport, Great Falls, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州大瀑布国际机场”
- “GDV”是“Glendive, Montana USA”的缩写,意思是“Glendive, Montana USA”
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- inductance
- induction
- induction loop
- inductive
- inductively
- in due course
- indulge
- indulgence
- indulgent
- indulgently
- in duplicate
- industrial
- industrial action
- industrial archaeology
- industrial disease
- industrial espionage
- industrial estate
- industrial estate
- industrialisation
- industrialise
- industrialised
- industrialism
- industrialist
- industrialization
- industrialize
- 后患无穷
- 后感
- 后感觉
- 后挡板
- 后排
- 后掩蔽
- 后援
- 后援会
- 后摇
- 后摇滚
- 后撤
- 后效
- 后文
- 后方
- 后日
- 后晋
- 后期
- 后来
- 后来居上
- 后果
- 后果自负
- 后梁
- 后梢
- 后殖民
- 后段
|