| 英文缩写 |
“TRIPS”是“Trade-Related Aspects of Intellectual Property”的缩写,意思是“与贸易有关的知识产权问题” |
| 释义 |
英语缩略词“TRIPS”经常作为“Trade-Related Aspects of Intellectual Property”的缩写来使用,中文表示:“与贸易有关的知识产权问题”。本文将详细介绍英语缩写词TRIPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TRIPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TRIPS”(“与贸易有关的知识产权问题)释义 - 英文缩写词:TRIPS
- 英文单词:Trade-Related Aspects of Intellectual Property
- 缩写词中文简要解释:与贸易有关的知识产权问题
- 中文拼音:yǔ mào yì yǒu guān de zhī shi chǎn quán wèn tí
- 缩写词流行度:609
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Trade-Related Aspects of Intellectual Property英文缩略词TRIPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TRIPS的扩展资料-
All these regulations coincide completely with the requirements of GATT's Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights.
这些规则同协定达成的《与贸易有关的知识产权协议》要求全部吻合。
-
International bilateral and multilateral negotiations on this topic, especially the reaching of the agreement on Trade-Related Aspects of intellectual property rights in the general agreement on Tariffs and trade, have raised worldwide intellectual property protection to a new level.
围绕这个问题展开的国际间双边、多边的谈判,特别是关税与贸易总协定《与贸易有关的知识产权协议》的达成,促使世界范围内对知识产权的保护标准达到了一个新的水平。
-
In this way, the Patent Law of China has essentially been brought in line with the GATT Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights.
这样,中国的专利法同关税与贸易总协定达成的《与贸易有关的知识产权协议》基本接轨。
-
The World Trade Organisation's Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights ( TRIPS ) allows this under certain circumstances.
世界贸易组织“与贸易相关的知识产权协议”(TRIPS)规定允许这样的做法在特定情况下存在。
-
But the amended GATT lives with the new General Agreement on Trade in Services and Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property(TRIPS) Rights.
但是经过修订的关贸总协定与服务贸易总协定及贸易有关的知识产权协定一起继续存在。
上述内容是“Trade-Related Aspects of Intellectual Property”作为“TRIPS”的缩写,解释为“与贸易有关的知识产权问题”时的信息,以及英语缩略词TRIPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ALICE”是“Adult Learning Information Centre Europe”的缩写,意思是“欧洲成人学习信息中心”
- “NY”是“New York”的缩写,意思是“纽约”
- “9M0”是“North Country Seaplane Base, Duluth, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州德卢斯北国水上飞机基地”
- “KPPO”是“LaPorte Municipal Airport, Laporte, Indiana USA”的缩写,意思是“LaPorte Municipal Airport, Laporte, Indiana USA”
- “C&FW”是“Chicago and Far Western Railroad”的缩写,意思是“Chicago and Far Western Railroad”
- “CEC”是“Coordinating European Council”的缩写,意思是“欧洲协调委员会”
- “ZIW”是“Zigula: a language of Tanzania”的缩写,意思是“Zigula:坦桑尼亚的一种语言”
- “CDN”是“Canadian”的缩写,意思是“加拿大人”
- “CB”是“Canadian Boy”的缩写,意思是“加拿大男孩”
- “SVK”是“Slovak Republic”的缩写,意思是“斯洛伐克共和国”
- “SVG”是“Saint Vincent and the Grenadines”的缩写,意思是“圣文森特和格林纳丁斯”
- “CC”是“Control C”的缩写,意思是“控制C”
- “SZU”是“Segou, Mali”的缩写,意思是“Segou,马里”
- “SZH”是“Senipah, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塞尼帕”
- “SZD”是“Sheffield City Airport, Sheffield, England, UK”的缩写,意思是“英国谢菲尔德谢菲尔德市机场”
- “SZC”是“Santa Cruz, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加圣克鲁斯”
- “TBF”是“Tabiteuea North, Republic of Kiribati”的缩写,意思是“Tabiteuea North, Republic of Kiribati”
- “HHE”是“Hachinohe, Japan”的缩写,意思是“日本八公”
- “HGZ”是“Hogatza, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州霍加扎”
- “HGS”是“Hastings, Freetown, Sierra Leone”的缩写,意思是“Hastings, Freetown, Sierra Leone”
- “SV”是“Saginaw Valley”的缩写,意思是“萨吉诺流域”
- “SUW”是“Richard Ira Bong Airfield, Superior, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Richard Ira Bong Airfield, Superior, Wisconsin USA”
- “SUW”是“Southern Upland Way, Scotland”的缩写,意思是“苏格兰南部高地路”
- “SUP”是“Superior”的缩写,意思是“上级”
- “WDLM”是“Wood Lake, Minnesota”的缩写,意思是“明尼苏达州伍德湖”
- logophile
- logout
- log-out
- log out
- logroll
- logroller
- logrolling
- LOHAS
- loin
- loincloth
- loins
- loiter
- loiterer
- loitering
- loitering with intent
- lol
- LOL
- Lolita
- loll
- lollipop
- lollipop lady
- lollipop man
- lollipop woman
- lollop
- lolly
- 大件
- 大众
- 大众
- 大众传播
- 大众化
- 大众捷运
- 交遊
- 交運
- 交還
- 交配
- 交鋒
- 交錢
- 交錯
- 交钱
- 交锋
- 交错
- 交际
- 交际舞
- 交际花
- 交際
- 交際舞
- 交際花
- 交集
- 交響
- 交響曲
|