| 英文缩写 |
“USAMRIID”是“US Army Medical Research Institute of Infectious Diseases”的缩写,意思是“美国陆军传染病医学研究所” |
| 释义 |
英语缩略词“USAMRIID”经常作为“US Army Medical Research Institute of Infectious Diseases”的缩写来使用,中文表示:“美国陆军传染病医学研究所”。本文将详细介绍英语缩写词USAMRIID所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词USAMRIID的分类、应用领域及相关应用示例等。 “USAMRIID”(“美国陆军传染病医学研究所)释义 - 英文缩写词:USAMRIID
- 英文单词:US Army Medical Research Institute of Infectious Diseases
- 缩写词中文简要解释:美国陆军传染病医学研究所
- 中文拼音:měi guó lù jūn chuán rǎn bìng yī xué yán jiū suǒ
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为US Army Medical Research Institute of Infectious Diseases英文缩略词USAMRIID的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词USAMRIID的扩展资料-
The team led by Sina Bavari of the US Army Medical Research Institute of Infectious Diseases(USAMRIID) says tests using the novel drug show it is possible to slow the replication of the virus.
这项研究是由美军传染病医学研究所的SinaBavari领导的,她说使用这种新型药物的实验表明有可能降低病毒复制的速率。
上述内容是“US Army Medical Research Institute of Infectious Diseases”作为“USAMRIID”的缩写,解释为“美国陆军传染病医学研究所”时的信息,以及英语缩略词USAMRIID所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WWJX”是“TV-51, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“TV-51, Jackson, Mississippi”
- “TAAG”是“Transylvania Animal Alliance Group”的缩写,意思是“特兰西瓦尼亚动物联盟集团”
- “AFA”是“American Family Association”的缩写,意思是“美国家庭协会”
- “NL”是“No Learning”的缩写,意思是“没有学习”
- “MC”是“Messiah Complex”的缩写,意思是“弥赛亚情节”
- “ARCH”是“The Alliance For Reconcilliation And Community Healing”的缩写,意思是“和解与社区康复联盟”
- “WFPM”是“FM-99.5, Battle Creek, Michigan”的缩写,意思是“FM-99.5, Battle Creek, Michigan”
- “SVR”是“Siggraph Video Review”的缩写,意思是“图像视频回顾”
- “GROW”是“God Rules Our World”的缩写,意思是“上帝统治着我们的世界”
- “VRC”是“Videogame Rating Council”的缩写,意思是“电子游戏分级委员会”
- “MST”是“Mandatory Skills Training”的缩写,意思是“强制性技能培训”
- “WTC2”是“World Trade Center Tower 2”的缩写,意思是“世贸中心2号楼”
- “PEACE”是“Program for Emotional Academic and Consultative Education”的缩写,意思是“情感学术与咨询教育计划”
- “NPS”是“November Power Society”的缩写,意思是“11月电力协会”
- “WPJX”是“AM-1500, Zion, Illinois”的缩写,意思是“AM-1500, Zion, Illinois”
- “WS”是“Walter Satterthwait, Author”的缩写,意思是“作者沃尔特·萨特斯怀特”
- “SMILE”是“Students Making It A Little Easier”的缩写,意思是“学生们让这变得容易一点”
- “RAW”是“Reading And Writing”的缩写,意思是“读写”
- “WWALRD”是“West Windsor Area Local Residents Directory”的缩写,意思是“温莎西部地区当地居民名录”
- “ITAC”是“Individual Training And Consulting”的缩写,意思是“个人培训和咨询”
- “STA”是“Story Telling Academy”的缩写,意思是“Story Telling Academy”
- “WW”是“Wild West”的缩写,意思是“狂野西部”
- “AVID”是“Advancement Via Individual Determination”的缩写,意思是“个人决定推进”
- “WCWC”是“White Crane Wellness Center”的缩写,意思是“白鹤健康中心”
- “WCVV”是“FM-89.5, Belpre, Ohio”的缩写,意思是“FM-89.5, Belpre, Ohio”
- paediatric
- paediatrician
- play merry hell with something
- play off
- playoff
- play on/upon something
- play on words
- play out
- play park
- playpen
- play politics
- play possum
- playroom
- play safe
- playschool
- playschool
- play second fiddle
- play silly buggers
- play someone at their own game
- play someone/something off against someone/something
- play (someone) up
- play someone up
- play something back
- play (something) by ear
- play something by ear
- 施恩
- 施惠
- 施打
- 施捨
- 施放
- 施政
- 施政報告
- 施政报告
- 施教
- 施明德
- 施暴
- 施樂
- 施治
- 施法
- 施泰尔马克
- 施泰爾馬克
- 施洗
- 施洗約翰
- 施洗约翰
- 施洗者約翰
- 施洗者约翰
- 施特劳斯
- 施特勞斯
- 施琅
- 施瓦布
|