| 英文缩写 |
“WGNE”是“Working Group on Numerical Experimentation”的缩写,意思是“数值实验工作组” |
| 释义 |
英语缩略词“WGNE”经常作为“Working Group on Numerical Experimentation”的缩写来使用,中文表示:“数值实验工作组”。本文将详细介绍英语缩写词WGNE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WGNE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WGNE”(“数值实验工作组)释义 - 英文缩写词:WGNE
- 英文单词:Working Group on Numerical Experimentation
- 缩写词中文简要解释:数值实验工作组
- 中文拼音:shù zhí shí yàn gōng zuò zǔ
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Ocean Science
以上为Working Group on Numerical Experimentation英文缩略词WGNE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Working Group on Numerical Experimentation”作为“WGNE”的缩写,解释为“数值实验工作组”时的信息,以及英语缩略词WGNE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “57584”是“Witten, SD”的缩写,意思是“威滕”
- “57580”是“Winner, SD”的缩写,意思是“赢家,SD”
- “57579”是“White River, SD”的缩写,意思是“SD怀特里弗”
- “57578”是“Wewela, SD”的缩写,意思是“韦韦拉”
- “57577”是“Wanblee, SD”的缩写,意思是“旺布利”
- “57576”是“Vivian, SD”的缩写,意思是“维维安”
- “57574”是“Tuthill, SD”的缩写,意思是“塔特希尔”
- “57572”是“Saint Francis, SD”的缩写,意思是“圣弗朗西斯,SD”
- “57571”是“Saint Charles, SD”的缩写,意思是“圣查尔斯,SD”
- “57570”是“Rosebud, SD”的缩写,意思是“Rosebud”
- “57569”是“Reliance, SD”的缩写,意思是“信赖公司”
- “57568”是“Presho, SD”的缩写,意思是“普雷索”
- “57567”是“Philip, SD”的缩写,意思是“菲利普”
- “57566”是“Parmelee, SD”的缩写,意思是“帕默利”
- “57565”是“Timber Lake, SD”的缩写,意思是“木材湖”
- “57564”是“Onida, SD”的缩写,意思是“Onida”
- “57563”是“Okreek, SD”的缩写,意思是“Okreek”
- “57562”是“Okaton, SD”的缩写,意思是“奥卡顿”
- “57560”是“Norris, SD”的缩写,意思是“诺里斯”
- “57559”是“Murdo, SD”的缩写,意思是“Murdo”
- “57557”是“Mission Ridge, SD”的缩写,意思是“任务岭,SD”
- “57555”是“Mission, SD”的缩写,意思是“特派团”
- “57553”是“Milesville, SD”的缩写,意思是“迈尔斯维尔”
- “57552”是“Midland, SD”的缩写,意思是“Midland”
- “57551”是“Martin, SD”的缩写,意思是“马丁”
- exurb
- exurban
- ex vivo
- ex-wife
- eye
- eyeball
- eyeball to eyeball
- eyebrow
- eye candy
- eye-catching
- eye contact
- -eyed
- eyeful
- flaky
- flaky pastry
- flamboyance
- flamboyant
- flamboyantly
- flambé
- flame
- flamenco
- flameout
- flameproof
- flamer
- flame-retardant
- 平时
- 平时不烧香,临时抱佛脚
- 平昌
- 平昌县
- 平昌縣
- 平明
- 平易
- 平易近人
- 平時
- 讀心
- 讀懂
- 讀數
- 讀書
- 讀書人
- 讀書會
- 讀書機
- 讀本
- 讀法
- 讀物
- 讀研
- 讀破
- 讀破句
- 讀經
- 讀者
- 讀者文摘
|