| 英文缩写 | “MOM”是“Matter Of Mind”的缩写,意思是“心事” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“MOM”经常作为“Matter Of Mind”的缩写来使用,中文表示:“心事”。本文将详细介绍英语缩写词MOM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOM的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “MOM”(“心事)释义
 英文缩写词:MOM      英文单词:Matter Of Mind      缩写词中文简要解释:心事      中文拼音:xīn shì                         缩写词流行度:215      缩写词分类:Academic & Science缩写词领域:Psychology
 以上为Matter Of Mind英文缩略词MOM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 英文缩略词MOM的扩展资料
 
Youth is not a matter of time but is a matter of mind.青春不是年龄得问题,而是心态问题。
Matter is the opposite of mind.物质与精神相对。
" I didn't think you 'd mind me using you office. " & " well as a matter of fact I do mind. "“我原以为你不介意我用一下你的办公室。”&“我其实我很介意。”
As a matter of fact, human mind is a Turing machine. So, each human mental state is equal to a computational state, and each mental procedure is equal to a computational procedure with the mental representation as its object of computation.人的心灵其实就是图灵机,人的每一个心理状态等同于一个计算状态,心理过程等同于计算过程,并且以心理表征作为计算操作的对象。
The matter - of - fact attitude and emancipating the mind, seeking truth from facts, growing with each passing day are seeked unity of within the whole theory and practice of the Party.求真务实的精神与解放思想、实事求是、与时俱进的思想路线统一于党的全部理论与实践之中。
 上述内容是“Matter Of Mind”作为“MOM”的缩写,解释为“心事”时的信息,以及英语缩略词MOM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“20036”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06875”是“Redding Center, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州雷德丁中心”“20035”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06870”是“Old Greenwich, CT”的缩写,意思是“老格林威治,康涅狄格州”“33G”是“Port Huron Coast Guard Station / Weather Observation Station, Port Huron, Michigan USA”的缩写,意思是“休伦港海岸警卫队站/气象观测站,美国密歇根州休伦港”“20033”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06860”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“06859”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“20032”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06858”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“20030”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06857”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“20029”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06856”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“20026”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“20024”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06855”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“20020”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06854”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“06853”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“20019”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06852”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”“20018”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“20017”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”“06851”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”not put it past someone (to do something)not put it past someone to do somethingnot put something downride something outride the stormride upridgeridge poleridgepoleridge-poleridge tentridiculeridiculousridiculouslyridingriding habitriding schoolrid someone/something of something/someoneriferife with somethingriffriffleriffle throughriff-raffrifle福利院福地福報福壽福壽綿長福壽螺风物风琴风生水起风电风电厂风疹风瘫风穴风窗风笛风筝风筝冲浪风箱风纪风能风致风花雪月风范风蚀 |