| 英文缩写 |
“TIGER”是“Topographically Integrated Geographic Encoding And Referencing”的缩写,意思是“地形综合地理编码和参考” |
| 释义 |
英语缩略词“TIGER”经常作为“Topographically Integrated Geographic Encoding And Referencing”的缩写来使用,中文表示:“地形综合地理编码和参考”。本文将详细介绍英语缩写词TIGER所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TIGER的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TIGER”(“地形综合地理编码和参考)释义 - 英文缩写词:TIGER
- 英文单词:Topographically Integrated Geographic Encoding And Referencing
- 缩写词中文简要解释:地形综合地理编码和参考
- 中文拼音:dì xíng zōng hé dì lǐ biān mǎ hé cān kǎo
- 缩写词流行度:733
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Ocean Science
以上为Topographically Integrated Geographic Encoding And Referencing英文缩略词TIGER的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Topographically Integrated Geographic Encoding And Referencing”作为“TIGER”的缩写,解释为“地形综合地理编码和参考”时的信息,以及英语缩略词TIGER所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MCD”是“Mackinac Island Airport, Mackinac Island, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州麦金纳岛麦金纳岛机场”
- “MOP”是“Mt. Pleasant Airport, Mount Pleasant, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州普莱森特山普莱森特山机场”
- “Y96”是“Onaway Airport, Onaway, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州奥纳威机场”
- “0D1”是“South Haven Regional Airport, South Haven, Michigan USA”的缩写,意思是“South Haven Regional Airport, South Haven, Michigan USA”
- “Y31”是“West Branch Community Airport, West Branch, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州西分公司社区机场西分公司”
- “3NP”是“Napoleon Airport, Napoleon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州拿破仑机场”
- “Y93”是“Atlanta Municipal Airport, Atlanta, Michigan USA”的缩写,意思是“Atlanta Municipal Airport, Atlanta, Michigan USA”
- “1D2”是“Canton-Plymouth Mettetal Airport, Canton, Michigan USA”的缩写,意思是“Canton-Plymouth Mettetal Airport, Canton, Michigan USA”
- “D87”是“Harbor Springs Airport, Harbor Springs, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州港口泉机场”
- “8D4”是“Sparta Airport, Sparta, Michigan USA”的缩写,意思是“Sparta Airport, Sparta, Michigan USA”
- “42C”是“White Cloud Airport, White Cloud, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州白云机场”
- “7Y2”是“Village of Thompsonville Airport, Thompsonville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州汤普森维尔机场村”
- “Y83”是“Sandusky City Airport, Sandusky, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州桑杜斯基市桑杜斯基机场”
- “PZQ”是“Rogers City Airport, Rogers City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州罗杰斯市罗杰斯市机场”
- “7Y2”是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”
- “OGM”是“Ontonagon County Airport, Ontonagon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州奥托纳贡市奥托纳贡县机场”
- “OSC”是“Oscoda-Wurtsmith Airport, Oscoda, Michigan USA (formerly Paul B. Wurtsmith Air Force Base)”的缩写,意思是“美国密歇根州奥科达乌尔史密斯机场(原名保罗B.乌尔史密斯空军基地)”
- “3GM”是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”的缩写,意思是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”
- “Y87”是“Empire Airport, Empire, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州帝国机场”
- “Y15”是“Cheboygan City- County Airport, Cheboygan, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州切博根市-县机场”
- “UIZ”是“Berz Macomb Airport, Macomb, Michigan USA (closed permanently, August 2, 2003)”的缩写,意思是“美国密歇根州麦康布市贝兹麦康布机场(2003年8月2日永久关闭)”
- “SJX”是“St. James Municipal Airport, Beaver Island, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州海狸岛圣詹姆斯市机场”
- “LSO”是“Les Sables, France”的缩写,意思是“法国,马刀”
- “LSN”是“Los Banos, California USA”的缩写,意思是“Los Banos, California USA”
- “BUL”是“Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚”
- reinvention
- re-invention
- reinvent the wheel
- reinvestigate
- re-investigate
- reinvestigation
- re-investigation
- pizza pie
- pizzazz
- pizzeria
- pizzicato
- pièce de résistance
- piña colada
- piñata
- PJs
- pl.
- pl.
- placard
- placate
- placatory
- place
- placebo
- placebo-controlled
- place card
- placeholder
- 虚空
- 虚空藏菩萨
- 虚粒子
- 虚线
- 虚缺号
- 虚职
- 虚脱
- 虚腕
- 虚荣
- 虚荣心
- 虚虚实实
- 虚言
- 虚誉
- 虚警
- 虚诈
- 虚词
- 虚谎
- 虚飘飘
- 虛
- 虛不受補
- 虛位以待
- 虛假
- 虛偽
- 虛偽類真
- 虛像
|