| 英文缩写 |
“SAIL”是“Strengthening Academic And Industrial Links”的缩写,意思是“加强学术和产业联系” |
| 释义 |
英语缩略词“SAIL”经常作为“Strengthening Academic And Industrial Links”的缩写来使用,中文表示:“加强学术和产业联系”。本文将详细介绍英语缩写词SAIL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAIL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAIL”(“加强学术和产业联系)释义 - 英文缩写词:SAIL
- 英文单词:Strengthening Academic And Industrial Links
- 缩写词中文简要解释:加强学术和产业联系
- 中文拼音:jiā qiáng xué shù hé chǎn yè lián xì
- 缩写词流行度:1100
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:-1
以上为Strengthening Academic And Industrial Links英文缩略词SAIL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Strengthening Academic And Industrial Links”作为“SAIL”的缩写,解释为“加强学术和产业联系”时的信息,以及英语缩略词SAIL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BBB”是“Before Babel Brigade”的缩写,意思是“巴贝尔旅前”
- “MOO”是“Met Office Online”的缩写,意思是“Met Office联机”
- “COO”是“Committee Of One”的缩写,意思是“一人委员会”
- “JUST”是“Justice, Unity, Spirituality, Truth”的缩写,意思是“Justice, Unity, Spirituality, Truth”
- “DM”是“Dance Marathon”的缩写,意思是“舞蹈马拉松”
- “SMAC”是“Student Movement Against Cancer”的缩写,意思是“学生抗癌运动”
- “PFS”是“Penang Free School”的缩写,意思是“槟城大英义学”
- “ERDI”是“European Research and Development Institute”的缩写,意思是“欧洲研究与发展协会”
- “CTO”是“Chris Taylor Orchestra”的缩写,意思是“Chris Taylor Orchestra”
- “MOE”是“Monkeys On Extasy”的缩写,意思是“猴子在外食”
- “MIS”是“Most Important Story”的缩写,意思是“最重要的故事”
- “WNVZ”是“FM-104.5, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-104.5, Norfolk, Virginia”
- “WNVT”是“DT-30, Goldvein, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州戈德韦恩,DT-30”
- “WNVS”是“FM-89.3, Wesford, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-89.3, Wesford, Massachusetts”
- “WNVS”是“West Nile Virus Society”的缩写,意思是“西尼罗河病毒学会”
- “WNVN”是“TV-20, Roanoke Rapids, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗莱纳州罗诺克急流电视-20”
- “WNVE”是“FM-95.1, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-95.1, Rochester, New York”
- “WNVT”是“TV-53, Goldvein, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州金静脉电视-53”
- “WNVC”是“TV-56, Merrifield, Virginia”的缩写,意思是“TV-56, Merrifield, Virginia”
- “BOM”是“Back On Market”的缩写,意思是“回归市场”
- “LINC”是“Living In the Nurture of Christ”的缩写,意思是“活在基督的养育下”
- “FAC”是“Fine Arts Center”的缩写,意思是“美术中心”
- “ISCI”是“International Standard Commercial Identification”的缩写,意思是“国际标准商业标识”
- “FACTS”是“Family Aids Center For Treatment Support”的缩写,意思是“家庭艾滋病治疗支持中心”
- “MAGIC”是“Midlands Area Guide International Camp”的缩写,意思是“米德兰地区指南国际营地”
- greying
- greyish
- grey matter
- greyness
- grey seal
- grey water
- grey zone
- grid
- griddle
- griddle cake
- griddlecake
- gridiron
- gridlock
- gridlocked
- grid reference
- grief
- grief tourist
- grievance
- grieve
- grieving
- grievous
- grievous bodily harm
- grievously
- griffin
- griffon
- 馬路沿兒
- 馬路牙子
- 馬蹄
- 馬蹄形
- 馬蹄星雲
- 馬蹄蓮
- 馬蹄蟹
- 馬蹄鐵
- 馬蹬
- 馬車
- 馬連良
- 馬達
- 馬達加斯加
- 馬達加斯加島
- 馬邊
- 馬邊彞族自治縣
- 馬邊縣
- 馬那瓜
- 馬里
- 馬里亞納海溝
- 诗话
- 诗集
- 诘
- 诘问
- 诙
|