英文缩写 |
“FAST”是“Faculty And Students Together”的缩写,意思是“教职工和学生在一起” |
释义 |
英语缩略词“FAST”经常作为“Faculty And Students Together”的缩写来使用,中文表示:“教职工和学生在一起”。本文将详细介绍英语缩写词FAST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FAST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FAST”(“教职工和学生在一起)释义 - 英文缩写词:FAST
- 英文单词:Faculty And Students Together
- 缩写词中文简要解释:教职工和学生在一起
- 中文拼音:jiào zhí gōng hé xué sheng zài yī qǐ
- 缩写词流行度:181
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Faculty And Students Together英文缩略词FAST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FAST的扩展资料-
Undergraduates, faculty, staff, and graduate students live together in these houses.
本科生、老师、职员以及研究生都住在学舍里。
-
The Faculty of Arts and Sciences has completed the first phase of a curriculum review that promises to bring students and faculty closer together as we reshape the college experience for our students.
艺术科学院已经完成了第一阶段的课程审核,此举望让学生和学院更紧密的联系在一起以便我们重塑学生的校园生活。
上述内容是“Faculty And Students Together”作为“FAST”的缩写,解释为“教职工和学生在一起”时的信息,以及英语缩略词FAST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- cold war
- coleslaw
- coley
- colic
- colicky
- colitis
- co-living
- coliving
- collab
- collaborate
- collaboration
- collaborationist
- collaborative
- collaboratively
- collaborator
- collage
- collagen
- collagen implant
- collagen implant/injection
- collagen injection
- collagenous colitis
- collapse
- collapsed
- collapse/fall in a heap
- collapse in a heap
- 个别
- 个头
- 个头
- 个头儿
- 个子
- 个展
- 个性
- 个性化
- 个把
- 个数
- 个旧
- 个旧市
- 个案
- 个税
- 个股
- 丫
- 丫头
- 丫头片子
- 丫子
- 丫巴儿
- 丫巴兒
- 丫挺
- 丫杈
- 丫环
- 丫環
|