| 英文缩写 |
“ВАММ”是“Военная академия механизации и моторизации”的缩写,意思是“Военная академия механизации и моторизации” |
| 释义 |
英语缩略词“ВАММ”经常作为“Военная академия механизации и моторизации”的缩写来使用,中文表示:“Военная академия механизации и моторизации”。本文将详细介绍英语缩写词ВАММ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ВАММ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ВАММ”(“Военная академия механизации и моторизации)释义 - 英文缩写词:ВАММ
- 英文单词:Военная академия механизации и моторизации
- 缩写词中文简要解释:Военная академия механизации и моторизации
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Russian
以上为Военная академия механизации и моторизации英文缩略词ВАММ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Военная академия механизации и моторизации”作为“ВАММ”的缩写,解释为“Военная академия механизации и моторизации”时的信息,以及英语缩略词ВАММ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFOH”是“Le Havre-Octeville, S-France”的缩写,意思是“Le Havre-Octeville, S-France”
- “LFOG”是“Flers-Saint Paul, S-France”的缩写,意思是“法兰西圣保罗弗莱斯酒店”
- “LFOF”是“Alencon-Valframbert, S-France”的缩写,意思是“Alencon-Valframbert, S-France”
- “LFOE”是“Evreux-Fauville, S-France”的缩写,意思是“Evreux-Fauville, S-France”
- “LFOD”是“Saumur-Saint Florent, S-France”的缩写,意思是“萨乌尔圣佛罗伦萨,法国南部”
- “LFOC”是“Chateaudun, S-France”的缩写,意思是“法国南部城堡”
- “LFOB”是“Beauvais-Tille, S-France”的缩写,意思是“Beauvais-Tille, S-France”
- “LFOA”是“Avord, S-France”的缩写,意思是“阿沃尔,法国”
- “LFNZ”是“Le Mazet-de-Romanin, S-France”的缩写,意思是“Le Mazet-de-Romanin, S-France”
- “LFNY”是“St. Etienne-en-Devoluy, S-France”的缩写,意思是“St. Etienne-en-Devoluy, S-France”
- “LFNX”是“Bedarieux-sur-Orb, S-France”的缩写,意思是“Bedarieux-sur-Orb, S-France”
- “SMC”是“Southern Mediterranean Countries”的缩写,意思是“南地中海国家”
- “NEDT”是“North East Dundas Tramway”的缩写,意思是“东北邓达斯有轨电车”
- “0J6”是“Headland Municipal Airport, Headland, Alabama USA”的缩写,意思是“Headland Municipal Airport, Headland, Alabama USA”
- “0J4”是“Florala Municipal Airport, Florala, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州弗洛拉市弗洛拉市机场”
- “0J0”是“Abbeville Municipal Airport, Abbeville, Alabama USA”的缩写,意思是“Abbeville Municipal Airport, Abbeville, Alabama USA”
- “MPOE”是“Metropolitan and Provincial Office of Education”的缩写,意思是“省教育厅”
- “ATSO”是“Australian Technical Standard Order”的缩写,意思是“澳大利亚技术标准订单”
- “ANCD”是“Australian National Council on Drugs”的缩写,意思是“澳大利亚国家药物委员会”
- “37213”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37212”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “BR”是“Big Rock Point, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州Big Rock Point”
- “37211”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37210”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37209”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- fermenter
- fern
- ferocious
- ferociously
- ferociousness
- ferocity
- ferret
- bungee
- bungee jump
- bungee-jump
- bungee jumping
- bungle
- bungled
- bungler
- bungling
- bung something up
- bungy jump
- bunion
- bunk
- bunk
- bunk down
- bunker
- bunker
- bunkhouse
- bunk house
- 嚕囌
- 嚗
- 嚙
- 嚙合
- 嚙齒
- 嚙齒動物
- 嚙齒目
- 嚙齒類
- 嚚
- 嚜
- 嚝
- 嚞
- 嚟
- 嚣
- 嚣张
- 嚣张气焰
- 嚣张跋扈
- 嚥
- 嚥下
- 嚥下困難
- 嚥住
- 嚥氣
- 嚦
- 嚨
- 嚬
|