英文缩写 |
“SWAT”是“Smelly White Azure Tulips”的缩写,意思是“闻起来有白色蓝色郁金香的味道” |
释义 |
英语缩略词“SWAT”经常作为“Smelly White Azure Tulips”的缩写来使用,中文表示:“闻起来有白色蓝色郁金香的味道”。本文将详细介绍英语缩写词SWAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SWAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SWAT”(“闻起来有白色蓝色郁金香的味道)释义 - 英文缩写词:SWAT
- 英文单词:Smelly White Azure Tulips
- 缩写词中文简要解释:闻起来有白色蓝色郁金香的味道
- 中文拼音:wén qǐ lái yǒu bái sè lán sè yù jīn xiāng de wèi dao
- 缩写词流行度:2086
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Botany
以上为Smelly White Azure Tulips英文缩略词SWAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Smelly White Azure Tulips”作为“SWAT”的缩写,解释为“闻起来有白色蓝色郁金香的味道”时的信息,以及英语缩略词SWAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SPAA”是“Caraz, Peru”的缩写,意思是“秘鲁Caraz”
- “SOOY”是“Sinnamary, French Guyana”的缩写,意思是“Sinnamary, French Guyana”
- “SOOS”是“Saul, French Guyana”的缩写,意思是“索尔,法属圭亚那”
- “SOOR”是“Regina, French Guyana”的缩写,意思是“Regina, French Guyana”
- “SOOM”是“St. Laurent du Maroni, French Guyana”的缩写,意思是“St. Laurent Du Maroni, French Guyana”
- “SOOG”是“St. George Oyapock, French Guyana”的缩写,意思是“St. George Oyapock, French Guyana”
- “SOML”是“Malin, Peru”的缩写,意思是“玛琳,秘鲁”
- “SOCA”是“Cayenne Rochambeau, French Guyana”的缩写,意思是“Cayenne Rochambeau, French Guyana”
- “SNUC”是“Acu, Brazil”的缩写,意思是“ACU,巴西”
- “SNJO”是“Joao Pessoa Aeroclub, Brazil”的缩写,意思是“Joao Pessoa Aeroclub, Brazil”
- “SNBX”是“Barra, Brazil”的缩写,意思是“Barra,巴西”
- “SNBW”是“Baiao, Brazil”的缩写,意思是“巴西拜昂”
- “SNBT”是“Benedito Leite, Brazil”的缩写,意思是“贝尼迪托·莱特,巴西”
- “SNBS”是“Balsas, Brazil”的缩写,意思是“Balsas,巴西”
- “SNBR”是“Barreiras, Brazil”的缩写,意思是“巴雷拉斯,巴西”
- “SMKA”是“Kabalebo, Suriname”的缩写,意思是“苏里南Kabalebo”
- “SMJP”是“Paramaribo Johan Adolf Pengel, Suriname”的缩写,意思是“Paramaribo Johan Adolf Pengel, Suriname”
- “SMDA”是“Drietabbetje, Suriname”的缩写,意思是“Drietabbetje, Suriname”
- “SMCO”是“Coronie, Suriname”的缩写,意思是“科罗尼,苏里南”
- “SMCI”是“Coeroeni, Suriname”的缩写,意思是“科罗尼,苏里南”
- “SLZX”是“San Pedro-Salvatierra, Bolivia”的缩写,意思是“San Pedro-Salvatierra, Bolivia”
- “SLZR”是“San Rafael-Isidoro, Bolivia”的缩写,意思是“San Rafael-Isidoro, Bolivia”
- “SLZK”是“San Lucas, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣卢卡斯”
- “SLZJ”是“San Pedro-Richard, Bolivia”的缩写,意思是“圣佩德罗·理查德,玻利维亚”
- “SLZG”是“San Agustin, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣阿古斯丁”
- gourmet
- gout
- gouty
- .gov
- Gov.
- govern
- governance
- governess
- governing
- government
- governmental
- government-backed
- government-chartered
- government-owned
- government-sponsored
- governor
- governorate
- governor general
- governorship
- go walkabout
- go/walk down the aisle
- go west
- go whole hog
- go with a bang
- go without
- 評價分類
- 評價量規
- 評分
- 評判
- 評卷
- 評委
- 評定
- 評審
- 評審團
- 評審團特別獎
- 評斷
- 評書
- 評比
- 評為
- 評獎
- 評理
- 評章
- 評級
- 評註
- 評話
- 評語
- 評說
- 評論
- 評論員
- 評論家
|